1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

德媒:反倾销令或会引发贸易战

2013年5月12日

根据多家德国媒体的报道,德国政府对和中国可能会发生的贸易战争的担忧不断增长。《明镜周刊》周末的报道称,欧盟委员会如向中国太阳能电池板征收反倾销关税,那么欧中关系或会进一步趋向紧张。

https://p.dw.com/p/18WXr
--FILE--Chinese workers manufacture photovoltaic cells of solar panels at the plant of Eoplly New Energy Technology Co., Ltd. in Nantong city, east Chinas Jiangsu province, 21 February 2011. The US on Wednesday (9 November 2011) opened an official investigation into whether imported Chinese solar cells were unfairly undercutting American products, the first such case in the renewable energy sector. The complaint alleges that solar cells from China are being dumped in the US, with normal prices between 50 per cent and 250 per cent higher than the export price. If the commerce department finds evidence of dumping or of unfair state subsidy, compensatory tariffs can be imposed on the Chinese imports. Photo: Xu Ruiping/Imaginechina
图像来源: picture-alliance/dpa

(德国之声中文网)目前,德国总理和部长们正在商讨对欧盟这一决定的表态。据称,有政府官员表示,针对这个措施,"德国有持批判态度的倾向"。人们仍然希望布鲁塞尔和北京能够达成一致。

德国经济部长勒斯勒尔(Philipp Rösler)的一位发言人接受路透社采访时说道:"联邦经济部向欧盟委员会和中国方面都提出了倡议,在进行调查的同时,进行一个以目标为导向的政治对话,特别是要考虑一个和谐的解决方案。"在本周三(5月8日),欧盟委员会提出建议,计划从今年6月6日起针对中国光伏产品临时施加反倾销惩罚性关税。这一关税的平均值是47%。

Bundeswirtschaftsminister Philipp Rösler (FDP) spricht am 25.04.2013 im Bundestag in Berlin. Foto: Maurizio Gambarini/dpa
德国经济部长勒斯勒尔(Philipp Rösler)图像来源: picture-alliance/dpa

勒斯勒尔的发言人表示,欧盟国家现在要对这个建议进行审视。"到目前为止,无论是临时关税还是长期的反倾销措施,都没有做出决定。"

《明镜周刊》引述勒斯勒尔的代表称,在极端情况下不能排除:"中国会在其他的领域采取惩罚性关税的措施"。他还说,如果这样的话,不仅仅德国的太阳能公司会受到影响,也会波及到其他行业的企业。

中欧贸易或起摩擦

之前曾有批评者发出警告,北京若进行回击报复,德国的出口业也会受到波及。

而这种担忧显然不无道理,就在欧盟委员会公布了反倾销关税建议的几天后,中国官媒新华社就报道了中国已启动了对欧盟、美国和日本进口的无缝钢管价格审查的消息。文章称,因之前已有中国企业指控欧盟、美国和日本进行了低价倾销,所以展开了调查。

根据德新社援引中国商务部表示,在今年三月份,有关部门就收到了内蒙古北方重工业集团有限公司代表国内相关高温承压用合金钢无缝钢管产业提交的反倾销调查申请。这种特殊钢管用于高压或者是高温区域,主要应用于发电厂。

《明镜周刊》报道称,正因为这些连锁反应,德国总理府和经济部对针对中国太阳能行业的反倾销程序抱有质疑的态度。

欧盟国家必须要对欧盟的这项惩罚性关税表明态度,但是对欧盟委员会的决定不具有约束性。不过通常来讲,临时性惩罚性关税的有效期为6个月。如果在这之后需要得到延长,那么欧盟委员会必须在12月份征得成员国的同意,才能将这项关税转为5年的中长期惩罚措施。德国联邦环境部长阿尔特迈尔(Peter Altmaier/基民盟)对欧盟的这个建议也发表了看法,他说:"我们当然会和中国寻求一个政治解决方案。"他还强调,目前欧盟委员会正在进行的倾销调查属于法律性质,并非政治性质。法国环境部长黛尔菲娜·巴索(Delphine Batho)在柏林和阿尔特迈尔会晤之后表示,欧盟公正处理竞争问题是稀松平常的事情。

ARCHIV - Hinter einer Umspannstation steht das Hauptgebäude des Solarzellenherstellers Q-Cells in Bitterfeld-Wolfen (Archivfoto vom 12.08.2011). Das ums Überleben kämpfende Solarunternehmen Q-Cells ist im vergangenen Jahr wieder tief in die roten Zahlen gestürzt. Unter dem Strich stand ein Verlust von 846 Millionen Euro, wie das Unternehmen am Dienstag (06.03.2012) auf Basis vorläufiger Zahlen in Bitterfeld-Wolfen mitteilte. Foto: Jan Woitas dpa/lah (zu lah 0013 vom 06.03.2012) +++(c) dpa - Bildfunk+++
2012年,德国光伏企业Q-Cells申请破产图像来源: picture-alliance/dpa

一些相关公司企业则对这项可能会出台的反倾销税提出了尖锐地批评。"可支付太阳能联盟"(AFASE)旗下的公司在欧洲范围内有4.1万员工。这些公司得益于中国廉价的光伏产品。该联盟表示:如果税额变高的话,"会让欧盟的太阳能产业和经济付出巨大的代价"。

德国绿党的联邦议员费尔(Hans-Josef Fell)也提出了类似的批评,他表示:"手工业者、太阳能安装师、工程师及民间能源社区都将受到影响,由于模块价格上涨等原因,许多项目将被取消。"

据悉,负责调查中国光伏反倾销案件的欧盟贸易专员德古赫特(Karel De Gucht)撰写的长达70页的一份文献中,具体地阐述了应该对中国征收惩罚性关税的理由。

德国经济部长勒斯勒尔将会在下周二(5月14日)与德古赫特见面时表达他的顾虑和担忧。反倾销委员会将于下周三在布鲁塞尔召开会议,就对是否向中国光伏产品征收最高可至68%的惩罚性关税一事进行初裁。

来源:路透社/德新社 编译:文木

责编:石涛