1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

评论:偷来的民主制度

2013年8月12日

埃及和突尼斯的政治变革能否成功令人质疑。两国世俗派和伊斯兰派之间的鸿沟越来越深。对此,欧洲也是爱莫能助。

https://p.dw.com/p/19NFy
An Egyptian girl chants slogans as she joins supporters of Egypt's ousted President Mohammed Morsi as they celebrate the first day of the Eid al-Fitr holiday, marking the end of the Muslim holy fasting month of Ramadan outside Rabaah al-Adawiya mosque, where protesters have installed a camp and hold daily rallies in Nasr City, Cairo, Egypt, Wednesday, Aug. 8, 2013. This year's holiday of Eid al-Fitr was overshadowed by the deep divisions in Egypt, with the interim government planning to celebrate the festival with outdoor prayers in town center squares and Morsi's supporters marking the holiday with their own protest gatherings, including the two major sit-in by the Islamists in Cairo. (AP Photo/Khalil Hamra)
图像来源: picture-alliance/AP

(德国之声中文网)路障和铁丝网将混乱的场地分隔开来。一方是主张世俗政治体制的示威者,另一方是伊斯兰派的代表。直到不久前,开罗的世俗公民运动一直同执政的穆斯林兄弟会进行斗争。在突尼斯,愤怒的示威者要求穆斯林派领导的政府下台。无论是在埃及还是在突尼斯,人们一直担心的事情到底还是发生了--"冷内战"升级。在埃及,军方制止了内战,但所使用的手段值得推敲。而突尼斯的内战是否能够平息还很难说。

Egyptian army soldiers march into Tahrir Square in Cairo, Egypt, Thursday, Aug. 8, 2013, as they prepare to pray the feast prayers marking the end of the Islamic fasting month of Ramadan. This year's holiday is overshadowed by the deep divisions in Egypt, with the interim government planning to celebrate the feast with outdoor prayers and protests in town center squares and Morsi's supporters marking the holiday with their own protests and prayers, including at the two major sit-ins by the Islamists in Cairo. (AP Photo/Amr Nabil)
埃及军方对示威者发出警告图像来源: picture-alliance/AP

无论从经济、政治还是社会进步的角度来看,这些都是坏消息。目前的暴力冲突使突尼斯和埃及倒退了数年,投资者因此却步,影响了正常的社会秩序和生活。

对于民主来说,这更是坏消息。2010年12月突尼斯人满怀希望开始的民主进程,如今面临着毁灭的危险。对于大多数埃及人和突尼斯人来说,当时他们大声疾呼的民主制度不过是一个空洞的承诺,既没有带来社会公正,也没有改善生活条件,反而导致缺少政治经验的伊斯兰保守派上台。

给整个世界带来危险

此前被独裁统治者所压抑和掩盖的城乡、贫富差距,特别是伊斯兰派和世俗派之间不可调和的矛盾重新爆发。巨大的改革压力和开放性的政治局势导致社会分裂。在共同推动新政3年之后,已经很少有能够将他们联系在一起的纽带。这对整个地区和所有欧洲邻国都构成巨大的威胁。突尼斯毗邻欧洲大陆。埃及是中东地区最重要的国家。两国未来的发展方向决定着一个具有重要战略意义地区的政治前景。

然而,世界其他国家面对两国民主进程的失败反应甚微。是不感兴趣?或许主要是无能为力。

Tens of thousands of protesters march in Tunis, Tunisia, August 6, 2013 to demand the resignation of the Islamist-led government. The protest in central Tunis was called by the opposition to demand the assembly's dissolution and the resignation of the government, and to mark the six-month anniversary of the assassination of prominent secular opposition leader Chokri Belaid. Photo by Nicolas Fauque/Images de Tunisie/ABACAPRESS. COM pixel Schlagworte neu pixel Überschrift Tens Of Thousands Joi... Personen Kontinent - Land Tunesien Provinz - Ort Tunis Aufnahmedatum 20130807 pixel Rechtliche Daten Bildrechte Verwendung nur in Deutschland Besondere Hinweise - Rechtevermerk picture alliance / abaca Notiz zur Verwendung
突尼斯政治变革能否成功令人质疑图像来源: picture alliance / abaca

7月底,埃及军方枪杀了8名穆斯林兄弟会的支持者。西方没有对这一血腥事件做出明确回应。不但如此,西方选择无视宗教极端主义在这些国家的迅速蔓延。昔日保护革命的公民团体中产生了有暴力倾向的年轻宗教卫士。他们坚决捍卫伊斯兰的着装规定和生活方式,并恐吓居民。所有人都看到,这两个国家中具有暴力倾向的萨拉菲派势力在增加。今年,突尼斯两名世俗派政治家涉嫌被伊斯兰极端主义分子杀害。

没有好独裁者之说

变革国家中目前出现的混乱局面迫使人们不得不要求采取"强硬"手段。在突尼斯或者开罗,如今有些人甚至认为前独裁者执政的年代,局势比现在更好。因此,当埃及的将军们以恢复国家稳定之名镇压骚乱、逮捕总统,尤其是自己上台掌权时,只有很少的人直接表示:这是场政变!

然而,这世界上从来没有好的独裁者。没有独裁者和暴君可以建立真正安全和秩序,他们最多只能建立一时的表面安全。阿拉伯之春就是最好的例子。如今的混乱是独裁统治遗留下的产物。独裁政权阻止一个具有行动能力的民间社会的参与和成长。独裁者压制争议问题、打压反对派和不同政见者,阻碍了各种不同利益的艰难平衡。这些不同利益被强行埋葬,直到压力猛烈释放。

epa03816743 Egyptians supporting ousted president Morsi (depicted in poster) perform Eid al-Fitr prayer at their continuing sit-in location, near Rabaa Adawiya mosque, Cairo, Egypt, 08 August 2013. Muslims worldwide celebrate the Eid al-Fitr holidays which mark the end of the Muslims' Holy fasting month of Ramadan. Eid al-Fitr 2013 celebrations start on 08 August and last for most countries from two to four days during which children get new clothes, often their first pocket money and visit family members with their parents exchanging greetings and some of the many pastries prepared for the occasion. EPA/AHMED RADAMAN
成千上万的埃及人要求恢复穆尔西原职图像来源: picture-alliance/AP

西方也是失败者

事实表明,将一名独裁者赶下台是一回事,建立民主又是另外一回事。尤其苦涩的现实是,民主的成功还遥遥无期。建立民主意味着不断寻求妥协和共同点。它要求建立可靠的机制、明确的游戏规则、要求宽容和不断的谈判。与阿拉伯之春初期的情况相比,埃及和突尼斯似乎距离这些越来越远。世俗派和伊斯兰派之间的鸿沟比以往任何时候都深。

在这场变革中,西方也是失败者。美国、法国和欧洲毕竟对这些国家的老独裁者给予了几十年的支持。许多阿拉伯邻国都以盟友和顾问的名义大规模干预这场动乱,寻求自己的利益。对于该地区的政治动乱,欧洲必须做好长期的准备,而且尽量有限地参与这场毫无秩序的变革。特别是西方绝不能重复曾经犯过的错误:不要认为有"好独裁者",并对他们给与支持。

作者:Ute Schaeffer 编译:李京慧

责编:万方