1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

“结构性问题仍会长期存在”

2013年9月11日

数据显示,中国经济出现好转。德语媒体指出,掣肘经济发展的结构性问题依然将构成长期干扰因素。

https://p.dw.com/p/19g3E
epa03457338 A general view showing the New Poly Plaza office building which houses the headquarters of the China Investment Corporation (CIC) in Beijing, China 04 November 2012. CIC has announced it gained a ten percent stake in London's Heathrow airport through indirect acquisitions by its subsidiaries. CIC is China's main sovereign wealth fund based in Beijing with more than 300 billion euros under management. EPA/ADRIAN BRADSHAW +++(c) dpa - Bildfunk+++
图像来源: picture-alliance/dpa

(德国之声中文网)不论是汇丰银行的报告,还是中国官方公布的数字,都显示,数月来,中国经济增长趋稳,引起全球关注。9月11日一期的《法兰克福汇报》就此写道:

“从中国继续传来积极经济数据。不过,业已开始出现对‘复苏’的怀疑。在本周一传出令人惊讶的良好出口数据后,统计局周二又公布了制造业、投资和零售业的积极数字。在所有这三个领域,8月份的增长值高于前月,也高于预期。由此,(经济)降温暂告一段落的迹象增多。这具有国际性意义,因为,中国是仅次于欧盟和美国的世界第三大经济体,对全球增长贡献最多。也鉴于此,许多股市上扬。……但是,也出现了质疑声。批评者指出,投资数据来自国家的基础建设项目,而制造业的增长则主要依靠钢铁公司这样的国企。位于伦敦的‘资本经济研究所(Capital Economics)’亚洲首席经济学家威廉姆斯(Mark Williams)便指出,(中国)经济又一次因国家投资而得到推动。法国兴业银行(Bank Societe General)提醒注意借贷需求又出现猛增现象,‘企业和地方政府的借贷量从本就危险的高水平继续增加’。”

In this picture taken on March 12, 2012 a Chinese man walks in front of China's Central bank in Beijing, China. Premier Wen Jiabao, China's top economic official, said Tuesday, April 3, 2012, its state-owned banks are monopolies that must be broken up, acknowledging mounting economic and political pressure to reform an industry whose vast profits are fueling public anger. (Foto: Vincent Thian/AP/dapd)
借贷膨胀是困扰中国经济转型的一大难题图像来源: AP/V. Thian

核心问题

当天的《南德意志报》在“经济”栏目上的一篇署名文章也强调,对中国传来的经济启稳消息应作具体分析,既看到积极的一面,又看到依然存在的问题:

“同时传来了人民共和国零售商的良好数据,与7月份相比,增长了13.4%。本周一(9月9日),中国出口商的良好业绩就已在股市上引发良好情绪。上海股市上扬3.4%,创下今年以来最高纪录。由于2.6%的通胀率也比7月份有所放缓,北京的景气技术官僚们目前可算是深深透了一口气。……8月份的坚实数据给人带来希望,那就是,可以暂时停止使用景气刺激措施,从而减少给敏感的金融体系造成附带损失。……核心的问题是整个体系对于不动产市场的巨大依赖性。而一旦这个市场崩溃,国家便面临痛苦的危机,世界其它地方也会因这一危机而受累。因此,中国政府便致力于不断投资和建设。老团队是这么干的,以李克强为首的新团队也是这么做的。这样的做法却阻碍了转移到以内需为经济增长方向的结构性改革”。

In der Mansfelder Kupfer und Messing GmbH in Hettstedt im Südharz kontrolliert am Montag (18.07.2005) der Erste Wälzer, Jörg Hüttner, an der Bandwalze abgelegte Coils. In dem Unternehmen, das als modernstes Kupferhalbzeugwerk der Welt gilt, werden im Jahr 200.000 Tonnen Halbzeug aus Kupfer und Kupferlegierungen wie Messing, Bronze und Neusilber zu Bändern, Blechen, Rohren und Drähten verarbeitet. Verwendet werden die Halbzeuge hauptsächlich in der Bau-, Elektro- oder Elektronikindustrie. 60 Prozent der Produktion exportiert die MKM GmbH nach China, in arabische Länder und nach Amerika. Das Unternehmen gehört seit Ende vergangenen Jahres zum Kazakhmys Konzern in Kasachstan, das mit fünf eigenen Minen und einer Kathodenproduktion von zirka 436.000 Tonnen zu den zehn größten Kupferproduzenten der Welt zählt. Foto:Waltraud Grubitzsch dpa/lah +++(c) dpa - Report+++
图像来源: picture-alliance/dpa

摘编:凝炼
责编:洪沙

[摘编自其它媒体,不代表德国之声观点]