1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

中国公共艺术在卡塞尔

2012年10月3日

10月2日,“中国公共艺术展”在德国卡塞尔开幕。作为中国文化年的活动之一,这一展览在文献展的故乡卡塞尔吸引了好奇的目光,但也引来批评的声音。

https://p.dw.com/p/16JLx
Überdimensionale Sonnenblumen aus Aluminium des chinesischen Künstlers Xu Jiang stehen am 02.10.2012 auf dem Friedrichsplatz in Kassel. Unter dem Motto «Alles unter dem Himmel gehört allen» werden Werke von 19 chinesischen Künstlern auf verschiedenen Kasseler Plätzen gezeigt. Foto: Uwe Zucchi/dpa
图像来源: picture-alliance/dpa

(德国之声中文网)一群由闪亮的不锈钢打造的蚂蚁沿着卡塞尔的阶梯大道拾阶而上;一个肥硕的裸体男子塑像正登着一座梯子,透过窗户朝新画廊里面张望-这是正在德国卡塞尔市举办的中国公共艺术展中的两件展品。

Chinesische Kunst in Kassel Chinese Public Art
牟柏岩的"胖子系列"作品图像来源: picture-alliance/dpa

这一名为"大道之行"的展览10月2日正式开幕,将持续到明年2月,展出19位中国艺术家的作品。策展人之一席本哈(Klaus Siebenhaar)表示,这是迄今为止在中国以外公共场所举办的规模最大的中国当代艺术展。这也是德国2012中国文化年系列活动的组成部分。

举世瞩目的卡塞尔文献展结束后,一批中国艺术家的作品就进入了这座位于黑森州北部的城市。比如陈志光的不锈钢蚂蚁;毕横制作的大型装置艺术品是一个数米高的武士形象,是用军用车辆部件为材料拼装而成的。这件看上去似乎有点气势逼人的作品被放置在了阶梯大道的中间。席本哈认为,这些雕塑作品中,不仅有中国数千年文化的印迹,也有西方现代艺术的影响。

据策展人席哈尔介绍,作为文献展之城和格林兄弟长年生活地的卡塞尔给中国艺术家带来了灵感。卡塞尔在二战末期被战火摧毁的历史也被反应在了作品中,例如展望的雕塑作品"坠落的石头"。除少数几件例外,绝大多数作品都是专门为这次展览而制作的。

"Transformer" heißt die fast zehn Meter hohe, aus Teilen von Militärlastwagen gefertigte Figur des chinesischen Künstlers Bi Heng, die am 02.10.2012 in der Innenstadt von Kassel steht. Unter dem Motto «Alles unter dem Himmel gehört allen» werden Werke von 19 chinesischen Künstlern auf verschiedenen Kasseler Plätzen gezeigt. Foto: Uwe Zucchi/dpa
毕横的武士-Transformer图像来源: picture-alliance/dpa

卡塞尔想起了老朋友——艾未未

据主办方称,"中国公共艺术展"耗资约200万欧元,90%的资金由中国企业赞助,其余的由中国文化部提供。卡塞尔市参与了展览的组织工作。与文献展一样,展品分散在市区的各个角落。展览开幕当天,一群示威者聚集在市政厅前,嘴上贴着胶带,手举艾未未像。就在几天前,独立艺术家艾未未公司逃税案的上诉被驳回,接着其公司的营业执照又被吊销。2007年艾未未在卡塞尔文献展上的首次亮相使他在德国声名鹊起。

市政府门前的示威者中有不少艺术家,他们认为中国公共艺术展上展示的只是一些受到当局认可的艺术家的作品,不能反映中国的自由艺术现状。但他们同时认为,作为艺术交流的形式,这样的展览还是值得欢迎的。示威者和参观开幕式的嘉宾队伍混在了一起,其中也包括中国新任驻德大使史明德,后来他和卡塞尔市长希尔根(Bertram Hilgen)离开了队伍,乘车前往别的展出地点,在开幕典礼开始前才回到市政府。

人权组织"国际声援西藏运动"在艺术展开幕前发表声明,批评卡塞尔市作为活动组织者之一对这一展览"缺乏批评性的讨论"。声明称,中国官方希望通过文化和艺术加强其"软实力",提高自己的国际形象,并削弱外交对其人权领域政策的批评,是将文化艺术作为政治工具。该组织表示,卡塞尔市对中国文化年活动毫无批判视角的做法,让人感到惊讶。

其实卡塞尔市长希尔根在上周五(9月28日)就在公开场合表示,此次展览虽然是一件"了不起的礼物",但他同时提醒人们关注卡塞尔的老朋友艾未未的命运。希尔根说,德中两国尽管经济文化联系密切,但也不能忘记双方在公民自由等问题上有不同的看法。

来源:德新社 编译:叶宣

责编:苗子