缅甸僧侣期待新民主时代
2012年2月12日甘比拉从获释到被捕
(德国之声中文网)玛京寺位于仰光一条狭窄的、布满尘土的小巷尽头。工人们正在修砌寺院的外墙和一条下水道。
整个寺院看起来就像一个工地。僧人艾恩·达卡(Eain Daka)在狱中服刑多年后被释放,他说,修缮这座寺院非常必要。2007年袈裟革命后,这座寺院就被关闭了,并且大部分建筑都被毁坏。
达卡接着说道:"2007年时,我们的寺院曾作为政治集会地。我们在这里发放药物,为伤员提供帮助。军方痛恨我们,便毁掉了我们的一切。"
达卡继续介绍说,袈裟革命领导人、著名僧侣甘比拉当时也在玛京寺。甘比拉是三周前才被释放的。他出来后的第一件事就是看望患重病的母亲。另外,甘比拉获释后自己的身体也非常差。他说,"甘比拉是在我们被释放后,1月13日短暂来过玛京寺。现在他还和母亲在一起。"
达卡微笑着环顾四周。他说,外边肯定到处都是便衣警察。我们知道,我们的一举一动都会被监视。他说,"虽然我们获释了,但我们感觉不到我们获得了真正的自由。"
不正常状态下的正常生活
潘纳·温塔(Panna Wuntha)脸上的笑容比达卡少。温塔是仰光附近一个小寺院丹瑞汤恩寺的住持。2007年,他也被逮捕,直到今年1月中旬才被释放。温塔说道:"这已经是我第二次进监狱了。1988年缅甸发生第一次大规模骚乱,我在监狱度过了8年。这次是四年,因为我是袈裟革命的领导人之一,我起草了革命的战略方针。"
潘纳·温塔的寺院在2007年未被毁坏。那里没有充当过反政府人士的集会地。但就在一周前这里还来了秘密警察。他的房间被上锁,并贴上了封条。他说: "当我从监狱里出来时,我想的是,现在什么都无所谓了,我破门而入,结果警察就来了,他们又把我的房间给封了。这可不是正常的生活。"
学英语期待民主的到来
丹瑞汤恩寺普通僧人的生活是,除了念经外,还要学很多英语。年轻僧人迪哈(U Ban Ditha)说道:"我总是早上5点起床,做早饭,然后整个上午带着极大的热情投入到英语的学习中。"
下午僧人们通常是在互联网咖啡馆度过。僧侣们要为新时代的到来--缅甸的民主时代做准备。
不过,据周五(2月10日)仰光的一名警察证实,甘比拉(Shin Gambira)在获释后曾开放了当局关闭的多个寺院。因此在获释四周后已被重新逮捕。
作者:Udo Schmidt 编译:严严
责编:文山