Coisas de ler e ouvir, em todos os gêneros
12 de dezembro de 2004Esta semana foi lançado na rede o portal audible.de, de onde se pode baixar audiobooks em alemão. Apesar de a oferta no idioma ainda se limitar a 250 títulos, os usuários pagam pelo download 25% a 30% menos que a versão em CD. Uma alternativa é a assinatura mensal de um ou dois livros. Com oferta maior que a concorrência, o audible.de é menos comercial que o soforthoeren.de e menos seletivo que o hoerbuch.cc.
No entanto, quem quiser ouvir escritores clássicos pode fazê-lo de graça no site vorleser.net. Da Bíblia a Kafka, de Goethe a Rilke: por mais reduzida que ainda seja a lista de autores, o leitor-ouvinte tem acesso ao áudio, ao texto escrito, a uma breve biografia do autor, além de poder baixar o arquivo em MP3. Trata de textos cujos autores morreram há mais de 70 anos e cujos direitos já são, portanto, de domínio público. Além do mais, este serviço pode ser oferecido gratuitamente porque os locutores são voluntários que gravam os textos em troca da divulgação de seu nome e trabalho no site.
O romance Lavoura Arcaica, do paulista Raduan Nassar, publicado em alemão pela editora Suhrkamp na tradução de Berthold Zilly, teve uma entusiástica recepção na crítica alemã. A "prosa expressiva altamente carregada", o inusitado "tom lírico" e o "fluxo onírico de frases" do romance causaram tanto fascinação quanto estranheza entre os críticos. Sobretudo o excesso simbólico da obra provocou certa irritação, sendo considerado em parte patético. Mesmo assim, o livro foi situado entre Rilke, Trakl e o Cântico dos Cânticos.
O grande elogio foi para o brasilianista Berthold Zilly, consagrado como tradutor literário por sua premiada versão de Os Sertões de Euclides da Cunha para o alemão. "Impecável", "excelente", "congenial" e "exemplar" são apenas alguns dos adjetivos atribuídos ao trabalho de Zilly, apreciado como uma "descoberta literária" do original. O posfácio do professor de língua e literatura brasileira na Universidade Livre de Berlim foi considerado uma "obra-prima".
As grandes bibliotecas da região do Reno e Meno lançaram um novo serviço de informação online para relativizar a hegemonia dos programas de busca na internet. "Queremos oferecer uma alternativa ao Google", declarou a coordenadora do serviço InfoPoint, Rita Albrecht.
Através de um formulário online, usuários da internet podem enviar perguntas às bibliotecas das universidades de Frankfurt e Mainz e receber respostas de graça. Cerca de 50 bibliotecários se encarregam de pesquisar e enviar as respostas por e-mail, acrescentando indicações bibliográficas e links úteis ao usuário.
Leia a seguir sobre o lado desconhecido do escrivão Kafka, a linguagem de Adão e Eva e a trajetória de um dos filhos de Thomas Mann.
Os escritos oficiais do funcionário de uma seguradora tcheca de acidentes de trabalho entre 1908 e 1922 podem influenciar a historiografia literária. É que o jurista doutor que os redigiu é ninguém menos que Franz Kafka. Com "faro de detetive", como destacou a crítica, os organizadores Klaus Hermsdorf e Benno Wagner reuniram em Amtliche Schriften – Kritische Ausgabe. Schriften, Tagebücher, Briefe (Escritos Oficiais – Edição Crítica. Escritos, Diários, Cartas; S. Fischer Verlag, Frankfurt) todos os textos datilografados que Kafka escreveu ou assinou dentro da empresa de seguros onde trabalhava, inclusive documentos descobertos somente nos anos 90.
A crítica destaca que não é difícil descobrir nestes escritos e em suas figuras de pensamento a lógica burocrática e a "verdadeira metafísica da administração" identificáveis nas obras literárias de Kafka. Além de um CD-Rom, que possibilita uma pesquisa mais flexível do material, esta edição crítica inclui um extenso ensaio sobre a carreira de Kafka como funcionário e um volume de textos que auxilia a compreensão das atividades profissionais deste Franz não literário.
Será que as mulheres se expressam de modo diferente dos homens? Homem e mulher conseguem se comunicar de fato? Existe mesmo uma linguagem específica dos gêneros? Qual a interferência feminina no uso público da linguagem? Estas e outras questões viraram tema de reflexão da Duden, a mais renomada editora de dicionários de língua alemã.
No volume Adam, Eva und die Sprache (Adão, Eva e a Língua), a Duden compilou, em cooperação com a Sociedade de Língua Alemã, uma série de textos sobre a linguagem dos gêneros na política, no direito e no cotidiano, apontando tendências do uso das linguagens tipicamente masculina e feminina. O livro toca em diversos assuntos, como machismo na linguagem da propaganda, relação entre linguagem e sexualidade, capacidade de comunicação de mulheres em altos cargos, entre outros temas.
O historiador Golo Mann (1909-1994), intelectual influente na opinião pública alemã do pós-guerra (por exemplo, em meados dos anos 80, ao defender a singularidade do holocausto como crime) e de certa forma ignorado no meio acadêmico, é tema de uma nova biografia. Em Golo Mann – Instanz und Außenseiter. Eine Biografie (Golo Mann – Eminência e Outsider. Uma Biografia; Kindler Verlag, Berlin), o historiador suíço Urs Bitterli relata a trajetória do filho de Thomas Mann desde a infância até os últimos anos vividos na Suíça, passando pelo exílio nos EUA e pelo retorno à Alemanha como soldado norte-americano.
Como Golo Mann se tornou uma personalidade pública através de sua presença na imprensa e na tevê, além de nunca ter feito segredo de seu homossexualismo, há poucas coisas realmente desconhecidas em sua biografia. Para a crítica, o interessante do livro é a abordagem das contradições da personalidade do biografado e a discrepância entre suas declarações e outros documentos. O fato de o autor rejeitar um viés demasiadamente centrado na complicada relação de Golo Mann com o pai decepcionou alguns críticos.