1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

贝卢斯科尼有望"卷土重来"?

2012年8月18日

为争取民众的支持,"出尔反尔"成了意大利前总理贝卢斯科尼执政策略中的一部分。虽然其铁杆支持者的数量并不像过去那么庞大,但他仍有望在不久的将来重返政坛。

https://p.dw.com/p/15q3d
Spain's Prime Minister Mariano Rajoy, right, and Italy's Prime Minister Mario Monti speak during a press conference at the Moncloa Palace in Madrid, Spain, Thursday, Aug. 2, 2012. (Foto:Andres Kudacki/AP/dapd)
图像来源: AP

(德国之声中文网)今夏意大利前总理贝卢斯科尼向外界展示的,不是他周围有多少年轻的比基尼美女,而是他热爱运动的一面。最近,当地一个支持贝卢斯科尼的小报刊登了这位75岁的前总理慢跑的照片。据贝卢斯科尼的私人医生赞格里洛(Alberto Zangrillo)介绍,前总理的身体状况还从未像现在这么好。因此,现在他也可以放心大胆的离开其位于撒丁岛的海边别墅,在米兰的办公室考虑重返政坛。多年来,"犹豫和出尔反尔"是他的策略之一。但他越是"惺惺作态",就越有希望作为人民自由党候选人,在2013年议会选举后再度竞选总理。

但他仍有机会获得意大利选民的支持吗?贝卢斯科尼总能不断制造惊喜。米兰媒体学者乔治·格罗西( Giorgio Grossi)评价说,贝卢斯科尼就像一个"不倒翁",机会越小,动力越大,而且始终也不是贝卢斯科尼自愿放弃担任国家领导人一职的。他的下台,既不是因为受到贪污的指控,也不是因为性丑闻和出庭受审,而是因为糟糕的金融市场。2011年9月,贝卢斯科尼政府在议会已失去多数支持者的信任,因此才被迫辞职。而意大利国债利率已升至危险水平。为阻止情况进一步恶化,该国总统纳波利塔诺正式任命经济学教授马里奥·蒙蒂为过渡政府总理。

FILE - In this Friday, July 15, 2011 file photo, Italian Premier Silvio Berlusconi votes over a crucial euro70 billion ($99 billion) austerity package aimed at convincing investors that the eurozone's third-largest economy won't be swept into the debt crisis, at the lower house of parliament, in Rome. Pressure mounted on Premier Silvio Berlusconi to resign so a new government could pass the economic reforms Italy needs to avoid financial disaster, as the country's borrowing rates spiked Monday, Nov. 7, 2011, and talk of early elections intensified. (Foto:Andrew Medichini, File/AP/dapd)
善于做秀的“老贝”图像来源: AP

然而上任不久后,蒙蒂领导的过渡政府对改革和财政紧缩计划的热情已一去不复返。不只是在金融市场,在意大利本国内是如此。越来越多的意大利人抱怨政府削减社会和卫生开支,同时对提高退休年龄和征收新税的规定也怨声载道。而贝卢斯科尼则再次选择迎合民粹主义者的要求,他曾表示,如果德国政府不愿表现出欧元区国家的团结一致,那么德国自己也应该考虑退出欧元区。德国也应为此承担责任。但除此之外,贝卢斯科尼又能给意大利带来什么呢?难道还像过去那样总是在做秀吗?

究竟是否该支持贝卢斯科尼,对此意大利民众产生了意见分歧。两位40多岁的意大利人布利塔(Angelo Biretta)和德拉波塔( Corrado della porta)想知道,"贝卢斯科尼能给他们的生活带来什么改变?"尤其是年轻人和对政治感兴趣者希望意大利政坛能有一个全新的开始,人们不愿再看到那张"旧面孔"。因为贝卢斯科尼不再是政坛新人,而是一个退休者。

Source News Feed: EMEA Picture Service ,Germany Picture Service Italian Prime Minister Mario Monti looks on before a meeting with his Slovenian counterpart Janez Jansa at Chigi Palace in Rome June 12, 2012. REUTERS/ Max Rossi (ITALY - Tags: POLITICS) eingest. sc
蒙蒂能拯救意大利经济吗?图像来源: DW

一个因在皮萨饼店打工而中断学业的计算机专业大学生帕拉(Giordano Palla)这样说道,"我们需要一个全新面孔的,精力充沛的政治家,带领意大利继续前进","只有政治上的大换血,才能将意大利从危机中拯救出来。"

虽然作为企业家的贝卢斯科尼领导意大利政府多年,而且在位期间也没做出过什么重大改革举措,但许多意大利人也认为不能将该国低迷的经济和负债累累的情况归咎于他一人。当地一名服务员巴斯(Floriana Bass)说,"这是全球化金融危机造成的,又不是意大利自己弄出来的。"她的兄弟阿贝尔托(Alberto )补充说,"或许贝卢斯科尼作为一个企业家,能更好的了解如何让我们从危机中摆脱出来。"一些意大利人再一次将希望投射在贝卢斯科尼身上。人们认为,没有人像他那样清楚,怎样振兴意大利的经济。 这样看来,贝卢斯科尼仍有望参与下届总理竞选。

作者:Kirstin Hausen 编译:严严
责编:李鱼