1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

欧盟愿“和平解决”贸易纠纷

2013年6月21日

对中国太阳能产品征收惩罚性关税是否就能挽救欧洲太阳能产业,对于这个问题,目前在慕尼黑参加世界最大规模的太阳能技术博览会的几家公司持怀疑态度。

https://p.dw.com/p/18txM
Die Fahnen Deutschlands, der Europäischen Union und Chinas wehen während der Eröffnungsfeier für die neue Frachtflugverbindung zwischen Deutschland und China am Montag (24.09.2007) in Parchim im Wind. Vom Flughafen Parchim soll eine regelmäßige Frachtverbindung nach China aufgebaut werden. Die Frachtfirma LinkGlobal hatte den defizitären Flugplatz südöstlich von Schwerin im Mai vom Landkreis gekauft und wird künftig regelmäßig auf der Route zwischen der zentralchinesischen Stadt Zhengzhou (Provinz Henan) und Parchim fliegen. Das Unternehmen hat eigenen Angaben zufolge rund 100 Millionen Euro für den Flughafen bezahlt. LinkGlobal ist das erste chinesische Unternehmen, das die Betriebserlaubnis für einen europäischen Flughafen erworben hat. Foto: Jens Büttner dpa/lmv/lno (zu dpa 0285 vom 24.09.2007) +++(c) dpa - Bildfunk+++
图像来源: picture-alliance/dpa

(德国之声中文网)欧盟对中国廉价太阳能产品征收惩罚性关税的决定令德国制造商产生意见分歧。周三,世界最大规模的太阳能技术博览会在慕尼黑开幕之际,许多制造商和销售商对欧盟与中国之间的贸易大战表示担忧。德国联邦太阳能工业联合会总干事克尔尼希(Carsten Körnig)说,我们的队伍中,有很多人赞成对中国实施惩罚性关税,但是也有很多人反对。

对欧盟惩罚性关税褒贬不一

经过多年的价格大战之后,欧盟决定对来自中国的廉价太阳能产品实施惩罚性关税,以保护欧洲制造商的竞争力以及就业岗位。目前,欧盟对中国太阳能产品暂时实施11.8%的关税,但是从8月份开始,将提高至47%。一些公司担心,如果太阳能组件的价格如此暴涨,他们的产品对客户来说将失去吸引力。

--FILE--Chinese inspectors check arrays of solar panels at a photovoltaic power plant in Xiji town, Zaozhuang city, east Chinas Shandong province, 26 December 2012. Clean energy took up more than a fifth of Chinas power consumption as the country boosted the use of hydro and wind power, according to official data. China consumed 1.07 trillion kilowatt-hours of power generated from clean sources such as hydro, nuclear, wind and solar last year, up 28.5 percent from 2011, the State Electricity Regulatory Commission said. The clean sources accounted for 21.4 percent of the nations total power use last year, up from 17.5 percent in 2011, the SERC said. Hydro power remained the biggest clean source of energy, rising 29.3 percent to 864.1 billion kWh. As of the end of 2012, China had installed hydropower capacity totaled 249 million kilowatts, a rise of 6.8 percent from a year earlier. Meanwhile, solar power soared 414.4 percent to 3.5 billion kWh to be the fastest growing sector. Wind power capacity rose 31.6 percent to 60.83 million KW, while solar capacity surged 47.8 percent to 3.28 million KW as the government boosted subsidies to the solar sector.
欧盟指控中国廉价倾销太阳能产品图像来源: picture-alliance/dpa

而遭到重创的德国太阳能制造商Solarworld则是惩罚性关税的拥护者之一。该公司蒙受惨重损失之后,不得不从卡塔尔获得巨额注资进行自救。该公司发言人尼茨施克(Milan Nitzschke)在博览会上说,在太阳能市场上没有公平竞争。他呼吁欧盟在与中国的贸易争端中坚持强硬立场。参加本届太阳能博览会的制造商有大约1330家,比去年举行的上届博览会减少了大约500家。

对排除贸易纠纷表示乐观

本周初开始在布鲁塞尔就具体的技术问题进行磋商的专家在欧中贸易委员会举行第27次会晤期间继续进行了磋商。中国和欧盟对排除双方间的贸易纠纷持乐观态度,但是距离问题的解决还路途遥远。欧盟贸易专员德古赫特( De Gucht)在同中方举行会谈后在北京说,还有许多具体问题难以解决。

European Trade Commissioner Karel De Gucht addresses a news conference at the EU Commission headquarters in Brussels February 13, 2013. The European Union and the United States should be able to start free trade negotiations by the end of June, the European Commission President Jose Manuel Barroso said on Wednesday. REUTERS/Francois Lenoir (BELGIUM - Tags: BUSINESS POLITICS)
欧盟贸易专员德古赫特在北京寻求和平解决贸易纠纷图像来源: Reuters

鉴于双方间的贸易纠纷,欧盟寻求"和平解决"。双方在北京举行会谈后,欧盟贸易专员德古赫特和中国商务部长高虎城对记者表示,中欧彼此都会珍惜机会,共同努力来尽快达成双方都能够接受的一个协议。

欧盟指责中国的光伏产品制造商将其产品以低于市场价格廉价倾销。而国家和地方政府提供补贴是太阳能产品制造商得以廉价倾销的推手。6月初,欧盟委员会宣布对中国太阳能产品征收惩罚性关税之后,中国立刻做出回应,决定对来自欧洲的钢管,特殊化学产品甚至葡萄酒展开反倾销调查。人们因此担心双方间的纠纷将导致一场贸易大战。欧盟贸易专员德古赫特强调,欧盟希望通过谈判解决争端。双方都表达了寻求合适的解决方案以及达成一个相互都能接受的价格的良好意愿。

消息来源:德新社 综合报道:李京慧

责编:雨涵