1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

廖亦武:中国高官积累肮脏财富

2012年11月30日

中国异议作家廖亦武抨击中国高层政客积累"不义之财",让中国沦为"世界上最大的垃圾掩埋场之一。"此外,他还对诺奖评委会将文学奖颁发给莫言提出批评。

https://p.dw.com/p/16t6S
Liao Yiwu, Schriftsteller aus China, bei der Buchmesse in Frankfurt Thema: Frankfurter Buchmesse - 2012. Gemacht: heute, am 10.10. 2012. von: Efim Schuhmann. DW-Redakteur. Rechte sind geklärt.
图像来源: DW

(德国之声中文网)本周四(11月29日),在墨西哥西部瓜达拉哈拉(Guadalajara)国际书展新闻发布会上,廖亦武表示:"中国的大量财富仅属于有权有势的政治阶级,这是事实。"

chi 3011 Liao Yiwu - MP3-Stereo

这位笔名叫做老威的作家还说到:"这些都是肮脏的财富,这就是我为什么认为中国已成为世界最大的垃圾填埋场之一。"

他指出,在中国经历许多变化,与西方积极建立贸易关系的同时,国家经济发展却"并未普及"到所有人。

廖亦武举例谈到他的家乡四川一座新公寓大楼的房价,说道:"一个普通公民要工作100年,才只能买下这栋大楼一间公寓里面的浴室。"

epa03484372 A woman looks at a book display of Chilean poet Nicanor Parra during the opening of the exhibition 'Public Works: Artefacts of Nicanor Parra' at the Cabanas Arts Center in Guadalajara, Mexico, 23 November 2012. The exhibition is held as part of the 26th Guadalajara International Book Fair, which opens on 24 November. EPA/ULISES RUIZ BASURTO
墨西哥瓜达拉哈拉国际书展于11月24日开幕,该书展是拉美地区最大的图书博览会之一。图像来源: picture-alliance/dpa

廖亦武本次在保安人员保护下出席了书展记者会。他表示,中国政府曾经要求书展主办方撤回对他的邀请。

在创作了关于1989年六四民运被血腥镇压的诗歌"大屠杀"后,廖亦武入狱4年。在2010年,他成功规避旅行禁令,越过中国边界前往越南,之后转至德国,在柏林生活至今。

"莫言是官方作家"

在瓜达拉哈拉,廖亦武还对今年获得诺贝尔文学奖的作家莫言提出了批评,他指责莫言是一个亲共产党政权的"国家诗人"。

他说自己在近日与德国作家赫塔·穆勒(Herta Müller)讨论之后得出的结论是,诺贝尔文学奖评委会"犯了该奖项有史以来最大的错误"。穆勒出生于罗马尼亚,是2009年诺贝尔文学奖得主。廖亦武说:"事实上,莫言是一个资深政客。把奖项颁发给他简直是一个灾难。"

Hessen/ Der chinesische Schriftsteller Liao Yiwu laechelt am Sonntag (14.10.12) in der Paulskirche in Frankfurt am Main vor seiner Dankesrede fuer den Friedenspreis des Deutschen Buchhandels. Der 58-Jaehrige, der seine Heimat 2011 verliess und seitdem in Deutschland lebt, hat in mehreren Buechern ueber Opfer der chinesischen Gesellschaft geschrieben. (zu dapd-Text) Foto: Thomas Lohnes/dapd
今年10月,廖亦武获得了德国书业和平奖图像来源: dapd

莫言一直反驳活动人士指责他是共产党傀儡的观点。北京官方一致对莫言好评如潮。

今年10月中旬,廖亦武获得了德国书业和平奖。该奖是德国文化界第二重要的奖项。

《中国底层访谈录》(英译:The Corpse Walker)是他的代表作之一。该书记录了中国底层阶级的生活,包括盗墓者以及妄想自己是皇帝的农民等等。他的作品在中国被禁。廖亦武在瓜达拉哈拉的新闻会上还表示:"记者们把关注的兴趣放在新闻,新发生的事件上面。在现实中,我更感兴趣的是过去,过去的人和事物。"他补充说,他最喜欢的课题就是"被社会遗弃的人群。"

ACHTUNG: SCHLECHTE QUALITÄT Chinese writer Mo Yan (L) talks to the media during a news conference in his hometown Gaomi, Shandong province October 11, 2012. Mo won the 2012 Nobel prize for literature on Thursday for works which the awarding committee said had qualities of "hallucinatory realism". REUTERS/China Daily (CHINA - Tags: SOCIETY PROFILE ENTERTAINMENT) CHINA OUT. NO COMMERCIAL OR EDITORIAL SALES IN CHINA
中国作家莫言获得2012年诺贝尔文学奖后,和刘晓波获奖诺贝尔和平奖时不同,中国官方高调宣布了这一消息。图像来源: Reuters

资料来源:法新社 编译:文木

责编:叶宣