1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

对欧盟获诺贝尔和平奖仍有质疑

2012年12月10日

今天(12月10日),欧盟在挪威首都奥斯陆获颁诺贝尔和平奖。在此之前,对欧盟获奖的批评声日益高涨。就连欧盟内部也有人对欧盟是否有资格获奖提出质疑。

https://p.dw.com/p/16z4U
Brussels, Belgium, August 27; 2012. -- European Union flags are seen in front of the Berlaymont, the headquarter of the European Commission. Foto: Thierry Monasse/DPA
欧盟获颁诺贝尔和平奖图像来源: picture-alliance/dpa

(德国之声中文网)这是在地中海几乎天天上演的一幕:满载北非难民的小船驶向意大利的兰佩杜萨岛或西班牙大陆。对于他们中的许多人来说,大海成为葬身之地。倾覆的船只,淹死或忍受着饥渴的难民是西欧国家电视新闻频道常常出现的画面。为了实现在欧洲过上美好生活的梦想,成千上万的人心甘情愿地冒着一切风险。自从北非发生动荡以来,难民人数甚至更高。

绝望的北非难民的大量涌入,使他们所向往的美好的欧洲面临难以描述的严峻考验。在如何处理非法移民问题上,欧盟国家争议多年。对于帮助难民还是遣返难民问题存在意见分歧。因此,大赦国际德国分部秘书长沃尔夫冈·格伦茨(Wolfgang Grenz)认为,欧盟获颁诺贝尔和平奖的资格有限。他说, "欧洲的遣返难民政策对许多人葬身地中海负有部分责任"。

对少数民族的歧视

格伦次认为目前的状况难以遏制。在他看来,欧盟应该担负起自己的责任。格伦茨认为,目前大规模加强了对希腊-土耳其边界的检查力度,导致那些为逃离暴力和迫害投奔欧洲的难民不得不越来越多地选择乘船穿越地中海的危险逃亡旅程。大赦国际德国分部负责人格轮茨说, "如果他们在地中海上被发现,就必须允许他们进入一个欧盟成员国申请庇护程序。但人们常常不照章办事。"由于大多数难民年龄在16至30岁之间,是需要寻找工作的男青年,因此欧盟将他们视为经济移民,而不是视为在家乡遭受战争或迫害的申请庇护者。因此责令他们必须返回自己的家园。

格伦茨认为也应该加强落实欧盟各成员国法律中规定的反歧视政策。他表示,随着该法律的出台,欧盟已经迈出了重要的一步。遗憾的是在实践中,许多欧盟国家对罗姆人和其他少数民族仍然非常歧视。 "罗姆人不是到处都和其他公民一样,在教育,医疗,住房和就业方面享有同等的机会。"特别是目前有一些成员国没有采取足够的措施阻止针对罗姆人的暴力袭击事件。

epa03429887 Norwegian Nobel Committee Chairman Thorbjoern Jagland, announces the European Union as the winner of the 2012 Nobel Peace prize at a press conference in Oslo, Norway, 12 October 2012. EPA/HEIKO JUNGE NORWAY OUT
诺贝尔和平奖评审委员会主席亚格兰宣布欧盟获奖图像来源: picture-alliance/dpa
Lampedusa - A bordo di una motovedetta della Guardia Costiera si è intercettato un barcone con circa 100 profughi - Nella foto il barcone e sullo sfondo la nave del Battaglione San Marco Lampedusa, immigrants at the port Italian ship to transfer hundreds of North Africa migrants from Lampedusa to Sicily An Italian ship has arrived at the island of Lampedusa to transfer hundreds of illegal migrants fleeing North Africa to centres elsewhere in Italy. Some 5,000 people from North Africa are currently staying on this remote Italian island in the Mediterranean, equaling the local population and raising fears of a sanitation crisis. 500 migrants were boarding the Italian navy ship San Marco Wednesday for transfer to Sicily. Schlagworte Bootsflüchtlinge, gesellschaft, überfüllt, Politik, Schiff, Flüchtlinge, Meer, Migration, Boot, Wasser, Rückansicht, Immigranten, Gewässer, Milestonemedia
地中海上的难民船图像来源: picture-alliance/Milestone Media

发给诺贝尔奖委员会的抗议信

对欧盟获得诺贝尔和平奖持批评态度的远远不止格轮茨一人。3名诺贝尔和平奖得主表示欧盟不配获奖的言论至少也令欧盟感到不自在。红衣大主教德斯蒙德·图图(Desmond Tutu),北爱尔兰和平活动家梅雷亚德·马奎尔(Mairead Maguire )和阿根廷公民权利活动家阿道弗·佩雷斯·埃斯基韦尔几天前联名致信斯德哥尔摩诺贝尔奖委员会,公开表示欧盟违反诺贝尔和平奖的价值观,没有资格获奖。他们在信中表示,欧盟完全"不属于阿尔弗雷德·诺贝尔在1895年为其设立了和平奖的和平勇士之列"。
 

即使欧洲议会的议员也对欧盟获奖也感到不解。如果有谁相信,颁奖之日布鲁塞尔欧盟总部的所有办公室都在举杯庆祝,将是错误的估计。欧盟议会绿党议员弗兰齐斯卡·凯勒(Franziska Keller)在她的博客中写道:对欧盟的和平贡献不能视而不见,但是目前我们所看到的情况却相反。我们的外贸和农业政策或者我们的难民政策反而加剧了其他地区人民的苦难。

European Commission President Jose Manuel Barroso prepares to make a speech at the EC headquarters in Brussels October 12, 2012, after the European Union won the Nobel Peace Prize for its long-term role in uniting the continent, the Norwegian Nobel Committee said, an award seen as morale boost for the bloc as it struggles to resolve its debt crisis. The committee praised the 27-nation EU for rebuilding after World War Two and for its role in spreading stability to former communist countries after the 1989 fall of the Berlin Wall. REUTERS/Yves Herman (BELGIUM - Tags: POLITICS SOCIETY)
欧盟委员会主席巴罗佐在颁奖现场图像来源: Reuters

对欧盟发出的警告信号

凯勒说,欧盟的农业政策也对环境的破坏和气候变化负有责任。批评人士一致认为,尽管存在着一系列的不足之处,但是欧盟为蒙受两次世界大战之苦的欧洲大陆的和平做出巨大贡献是不争的事实。柏林墙倒塌之后,中欧和东欧国家之间的整合以及大多数新欧盟成员国人权状况的改善也是欧盟所取得的一个历史性的成就。
 

不过,这些光辉业绩已经是几年前的历史。目前,所有的思维和行动都以欧元危机为中心。财政一揽子计划,欧元救助伞和三驾马车已经将人权和环保议题边缘化。 欧盟议会议员凯勒希望通过颁发诺贝尔和平奖,为改变这种状况发挥决定性的作用。

作者:Ralf Bosen   编译:李京慧

责编:李鱼