1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

塞浦路斯与俄罗斯黑钱

2012年12月3日

塞浦路斯正在与国际借贷方就一笔金额为175亿欧元的援助贷款进行谈判,这相当于这个岛国一年的国民生产总值。银行业的畸形发展是该国一个严重的问题。

https://p.dw.com/p/16upD
Nikosia, Hauptstadt von Zypern, September 2012. Copyright: DW/Wladimir Izotow
图像来源: DW

(德国之声中文网)本周对于塞浦路斯的经济前景是关键的一周。周一,欧元区财长就对该国的财政援助进行磋商,但暂时还不会做出决定。周三,塞浦路斯总统克里斯托菲亚斯(Dimitris Christofias)将向全国发表电视讲话;周四议会开始讨论20项节约法案,并计划最迟于12月中通过这批法案。周五,投资机构PIMCO将发布有关塞浦路斯银行财政缺口的报告,欧盟财政部长将在这份报告的基础上就该国银行资本重组做出决定。

塞浦路斯总统原本不愿意让三驾马车介入财政危机的处理,而是想利用塞浦路斯与俄罗斯的密切关系摆脱困境。这一招曾经起到过作用,2011年莫斯科向塞浦路斯提供了25亿欧元的低息贷款。但此后,尽管尼科西亚政府一再催促,俄罗斯不愿再提供更多的贷款。

ARCHIV - Eine Frau steht am 26.06.2012 an einem Geldautomaten der Marfin Popular Bank (MPB) in Nikosia. Ausgerechnet am ersten offiziellen Arbeitstag nach Antritt der EU-Ratspräsidentschaft trifft die «Troika» auf der Insel ein, um die Staatsfinanzen unter die Lupe zu nehmen. EPA/KATIA CHRISTODOULOU dpa (zu dpa 0209 vom 02.07.2012) +++(c) dpa - Bildfunk+++
盲目扩张让塞浦路斯的银行陷入困境图像来源: picture alliance / dpa

超级负债的银行系统

塞浦路斯执政的共产党(AKEL)议员达米亚诺(Aristos Damianou)认为,不断批评政府财政政策的反对党要为目前的危机负责任。"从俄罗斯获得新贷款并不是不可能的,但反对党阻挠这一计划,他们把俄罗斯当作敌人,并宣称塞浦路斯没有偿还能力,这样还有谁会借钱给你呢。"

今年下半年刚开始担任欧盟轮值主席,由欧盟、国际货币基金组织和欧洲央行组成的"三驾马车"就开进塞浦路斯,检查该国的财政情况。有关谈判进展很不顺利,直到11月才达成了一项原则协议,但还没有确定具体步骤。

令人担忧的不仅是该国的财政赤字,塞浦路斯银行业的畸形发展更让人头痛。该国所有银行的资产负债总额是经济总产值的4倍还多。此外塞浦路斯的金融机构与希腊经济界关系密切,因此作为希腊的私人债权方在减免债务行动中遭受严重损失。塞浦路斯第二大银行在第一轮减债之后的损失高达18亿欧元,该行原来在希腊有197家分行,今年年底将减少至129家。

Larnaca view by the sea in January 2011. Larnaka, auch Larnaca, griechisch Larnaka (Λάρνακα, veraltet Λάρναξ), türkisch Larnaka, ist eine Hafenstadt im Südosten der Mittelmeerinsel Zypern mit 77.000 Einwohnern (Stand 31. Dezember 2004) und Hauptort des gleichnamigen Bezirkes. Quelle: Wikipedia Copyright: cc-by:Andreas2009-sa
来自俄罗斯的黑钱找到了避风港?图像来源: cc-by:Andreas2009-sa

洗钱指责尚无证据

"塞浦路斯银行不断的扩张策略完全是不理智的",该国央行行长迪米特里亚蒂斯(Panikos Dimitriadis)上周五对媒体表示,"不过我们国民的存款是安全的,我国央行和欧洲央行不会让这些存款遭遇风险"。迪米特里亚蒂斯估计,该国银行的资本重组至少需要100亿欧元。具体的数字要到PIMCO的报告公布后才能测算出来。

此外,有关俄罗斯在塞浦路斯拥有黑金账户的报道,也给财政谈判笼罩上了阴影。11月初,德国《明镜》周刊援引联邦情报局的一份秘密报告推测,塞浦路斯仍然向外国提供洗钱的有利条件。但报道并没有拿出证据。塞浦路斯政府坚决反驳了上述报道,称之为"毫无根据的指责"。

作者:Jannis Papadimitriou 编译:叶宣

责编:李鱼