1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

印度司法体系弊端重重

2013年1月8日

在遭到轮奸的女大学生不治身亡后数天,五名犯罪嫌疑人被送上法庭。这一震动全世界的案件同时也暴露了印度司法体系存在的缺陷。

https://p.dw.com/p/17Fyj
epa03524964 Indian people take part in a prayer meeting in memory of a gang-rape victim in New Delhi, India, 05 January 2013. The male friend of the Indian woman who died after being gang-raped on a bus criticized the police and public for their apathy to the couple's plea for help on the night of the attack. The brutal crime in the Indian capital last month triggered unprecedented protests to demand better safety for women and stricter laws for sexual crimes. EPA/STR +++(c) dpa - Bildfunk+++
Indien Vergewaltigung Proteste图像来源: picture-alliance/dpa

(德国之声中文网)数字是惊人的。早在2006年的时候,一项评估结果就显示,印度最高法院要想将积压在那里的案件全部处理完毕,需要花上466年的时间。2010年的时候,印度最高法院首席大法官巴拉克里西南(K. G. Balakrishnan)也透露,这些有待审理的案件数量应该在2700万左右。此外,印度的法官显然太少。

新德里女律师、维权人士巴哈尔提(Shweta Bharti)认为,印度其实拥有完备的司法体系和全面的立法。"但问题在于法律条文的实施。要想讨回公道,需要等待多年。而且体制漏洞太多。"这些弊端的存在导致罪犯有机可乘,利用漏洞仅仅得到很少的惩罚甚至逍遥法外。警察常常是被束缚了手脚,难有作为。

Chi0801 Indien Justiz Frauen - MP3-Mono

最高法院的律师杰斯瓦尔(Kamini Jaiswal)的批评甚至更为激烈:"印度根本就没有独立的调查。在七年多前,印度最高法院做出了一项判决,要求警察实现完全的独立。是那些政客不希望警察独立工作。如果警方在调查阶段就不断受到外部的影响和阻挠,那么我们如何能期待犯罪行为得到应有的惩罚呢?"根据非政府组织"民主改革联合会"的信息,印度议会有四分之一的政客身上带着悬而未决的诉讼案件,部分官员甚至被指控犯有谋杀、劫持和抢劫这样的严重罪行。

司法体系结构特征

印度的司法体系受英美法系的影响很大。根据1950年的宪法,印度司法权的最高代表就是印度最高法院(Supreme Court of India)。该法院26名大法官都由总统任命,他们的主要职责就是对印度各邦之间的争吵以及地方与中央政府之间的分歧进行调解。最高法院作出的裁决,对于印度全国的所有法院都具有约束力。

比最高法院低一级的是高级法院,也就是各邦的最高法院。此外还有地方一级的刑事法庭和民事法庭。而在村庄里,一般的小型法律纠纷也会由村里的长老会--也就是所谓的"潘查亚特"(Panchayats)--进行裁决。而有关婚姻家庭法的诉讼要区分宗教归属性。比如对于占到印度总人口大约16%的穆斯林群体,就适用他们自己的婚姻法。

妇女总是弱势群体

维权人士巴哈尔提认为,女性在印度总是处于劣势。由于女性在社会中的地位低微,所以很多妇女在报案称遭到家庭暴力之后,直接就被警察局送回家去。如果受害的女性没有受过教育、又一贫如洗的话,那么她们要想讨得公道就更是难上加难,尤其是在农村。在警察队伍也严重腐败的情况下,许多遭到强暴的妇女担心受到社会歧视,绝望之下只有选择忍气吞声。这就形成了一个恶性循环。

A Kashmiri girl behind an open window watches during an anti Indian protest in Srinagar on August 19, 2010.Twenty people were hurt Thursday in fresh clashes with police after the death of a nine-year old boy injured during a weekend protest in Indian Kashmir, police said.The death brought to 59 the number of protesters and bystanders killed in two months of violent protests in the mainly Muslim-majority Kashmir Valley, most of them young men or teenagers shot dead by security forces. The boy, who was not part of any protest, had been shot in southern Kulgam district Saturday and died in hospital Thursday, police said.'He was injured when a stray bullet hit him after security forces opened fire to quell a demonstration,' a police spokesman said.AFP PHOTO/Tauseef MUSTAFA (Photo credit should read TAUSEEF MUSTAFA/AFP/Getty Images)
外面的世界是什么样?被禁锢的印度女孩图像来源: TAUSEEF MUSTAFA/AFP/Getty Images

目前,在印度大概只有20%的诉讼案件会得到最终的判决。巴哈尔提讲述道:"比如在强奸案件方面,很多地方甚至要求受害的妇女自己去搜集证据来证明自己所遭受的强暴。可这些妇女们能做什么呢?很多情况下根本就没有足够的证据。再加上如果被告人逃之夭夭,警察找不到嫌疑人前来讯问的话,这样的案件就会石沉大海。"有些时候,这些妇女得不到任何说法,就直接被打发回家了。"如果涉及家庭暴力的话,那么很多妇女宁愿选择沉默。因为她们不想给自己的家庭带来负担,或者担心受到更严重的迫害。"巴尔哈提指出,很多情况下这些妇女自己也根本就不懂法。

杰斯瓦尔律师指出,女性在司法的面前本来就更容易受到伤害和不公正待遇,这是一个普遍的问题。她说:"问题在于,很多警察和法官对于涉及性别的一些特殊问题根本没有任何敏感性。在社会观念的主导下,女性根本得不到平等的对待。按照惯有的思维模式,妇女本来就应该足不出户。"

改革的努力

A police van carrying five men accused of the gang rape and murder of an Indian student arrives at a court in New Delhi January 7, 2013. Five men accused of the gang rape and murder of an Indian student appeared in court on Monday to hear charges against them, after two of them offered evidence possibly in return for a lighter sentence in the case that has led to a global outcry. The five men, along with a teenager, are accused of raping the 23-year-old physiotherapy student on a bus in New Delhi. She died two weeks later on December 28 in a Singapore hospital. REUTERS/Stringer (INDIA - Tags: CRIME LAW CIVIL UNREST POLITICS TPX IMAGES OF THE DAY)
汽车运送五名嫌疑人上法庭图像来源: Reuters

早在2004年,印度政府就已经在全国范围内设立了1700家快速法庭,以处理大批量的诉讼案件。2011年,在一系列案件中暴露出程序缺陷之后,政府收回了对这些法庭的支持。不久之前发生的这起女大学生遭轮奸的案件就是在新德里的一家快速法庭进行审理的。政府许诺,一定要在100天之内结案。光是针对五名犯罪嫌疑人的诉状书就有1000页。受害者家属要求对罪犯处以死刑。在印度,只有在案件情节极端恶劣的情况下才能动用死刑。印度最高法院主席卡比尔(Altamas Kabir)表示:"在针对犯罪嫌疑人的审判中,公正比速度更重要。"

印度政府已经成立了两个调查委员会:其中一个负责调查这起强奸案件的调查过程是否存在问题;另外一个则负责提出建议,如何减少针对妇女的暴力犯罪,如何对警察和司法机构进行改革。这个目标听起来雄心勃勃。不过政府目前面临压力,因为2014年印度就要大选了。

作者:Priya Esselborn   编译:雨涵

责编:乐然