1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

不仅富 还要贵

2013年9月27日

最近几十年来中国经济的迅速发展造就了一批批的富豪。为了证明自己是高品位的贵族而不是普通的爆发户,很多有钱人,特别是有钱的女性不惜昂贵学费受训于北京的西方礼仪学校。

https://p.dw.com/p/19pRA
--FILE--View of a luxury villa in the Shanghai Shimao Sheshan Villas in the suburb of Shanghai, China, May 2006. Shimao Property Holdings Ltd. has allegedly sold two villas from its luxury property project Shanghai Shimao Sheshan Villas that set new records as the most expensive personal residences in Chinese Mainland. The bigger unit, measuring in at 26,400 square meters, cost its new owner 205 million yuan (US$30 million). The smaller one was sold for a bargain of 115 million yuan (US$16.84 million). +++(c) dpa - Report+++
图像来源: picture-alliance/dpa

(德国之声中文网)女士怎样剥橘子才显得动作优雅?吃牡蛎时如何使用刀叉?怎样才是奢侈品牌名称的正确发音? 中国的富人不惜缴纳昂贵学费学习西方礼仪,以显示其生活方式的高贵和优雅。最近在北京开张的西方礼仪学校,2周课程学费约合12500欧元。但是来自全国各地的数十名学员并没有在这昂贵的学费前却步。

该西方礼仪学校创建人何女士说,参加礼仪培训的主要是年纪40岁左右,在最近几十年的经济发展大潮中跻身富人行列的中年妇女。中国的社会转型尤其给妇女带来巨大的文化冲击。

Titel: Luxusauto Bildbeschreibung: Während Wirtschaftskrise, Armut, Arbeitslosigkeit im Iran zunimmt, importieren Regierungsnahe Kreisen Luxusauto. Allein in ersten 5 Monaten des Jahren sind 341 Millionen Dollar Luxuswagen wie Bugatti, Porsche USW importiert worden. Wer kann sich solche Autos leisten? Stichwörter: Iran, Wirtschaft, Auto, Luxusauto, Wagen, Luxuswagen, Quelle: DW Lizenz: Frei
新富中有"贵族" 与“土豪”之分图像来源: DW

出手阔绰 一掷千金

何女士说:"今天的新一代中国贵妇在这个迅速变化的新世界扮演着妻子,母亲、女儿或者商业女强人的角色。但是她们不懂得国际礼仪,也从没有可以效仿的榜样。因此我的客户需要这方面的指导,接受新型的孔夫子品德教育"。其中很多人希望有朝一日移民国外,让孩子生活在一个较健康的环境中。

缴纳昂贵的学费还不是学员的全部投资。参加培训班的人对课堂上展示的裘皮大衣或者首饰更是出手阔绰,一掷千金,常常一出手就相当于三倍的学费。除了培训如何衣着优雅和饮用葡萄酒之外,精英体育项目如高尔夫球和骑马、英国茶道、花艺和桌面装饰都是西方礼仪学校的培训内容。

西方礼仪学校创建人何女士说,与丈夫的商业伙伴聊天时的注意事项也是培训的内容。例如,在和外国人聊天时,工资收入和离婚是禁忌。如何有分寸地保持同商业伙伴的距离也是授课的内容。何女士说:"隐私在中国是一个新的概念。"

今年3月在一家豪华酒店内开课的西方礼仪学校基本上是照搬西方国家传统的社交教育学校的模式。从前,西方国家的社交教育学校主要是为出身富裕家庭的年轻女性教授礼仪,为进入社交界进行准备。何女士本人会说5种语言,持有世界最著名的传统礼仪培训学校-瑞士Institut Villa Pierrefeu国际礼仪学院的毕业文凭。

吃相最能体现人的素质

何女士说,她的很多学生报名接受培训,原因只是因为收到一份出席高级场所,通常是西式餐的宴请而不知所措。被何女士从法国大使馆挖来的主厨任卫明(音译)说,"他们担心因不敢吃蜗牛之类的东西丢面子。"

Bildnummer: 50081444 Datum: 08.08.2001 Copyright: imago/Karo Gedeckter Tisch für das Dinner mit Privatkoch Dirk Albers, Objekte; 2001, Dekoration, Tischdekoration, Deko, dekoriert, Tafel, Esstisch, Gedeck, Geschirr, Servietten; , quer, Kbdig, Totale, Deutschland, ohne, Ohne
中国新富热衷学习西方礼仪图像来源: Imago

24岁的学员Jocelyn王认为,西方的餐桌礼仪是最重要的课程。她说:"一个人的吃相,使用刀叉的动作举止最能体现人的素质。"但是这个问题在中国不受重视。她说:"我的父母或许是通过自己的经验或者是通过看电视和互联网积累了一些这方面的常识。"

Jocelyn王现在报名接受培训,希望进一步学会国际礼仪,提高自己的品味和自信。她相信,这是区别高品位贵族与暴发户的界限。正在伦敦留学的Jocelyn王说:"我们的生活非常完美,至少是在物质方面,但是我们也必须提高自身修养。"

哈佛大学的社会学家马丁·魏特(Martin Whyte)将今天的中国富豪与19世纪富裕的美国人进行了比较。他说;"他们想向世界表明他们不是只看重金钱的暴发户,而是高雅富贵有礼貌有修养的人,以便人们对其富有的地位不是嗤之以鼻,而是敬仰。"

来源:法新社 编译:李京慧

责编:洪沙