1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

欧盟的避税天堂

2013年4月13日

瑞士是安全的金融港湾,却不属于欧盟。欧盟以内吸引资金最多的避税天堂是卢森堡,此外马耳他、爱尔兰和英属海峡群岛也是避风港。

https://p.dw.com/p/18D82
Banque de Luxembourg
Banque de Luxembourg, Luxemburg图像来源: picture alliance/Rzepka

(德国之声中文网)投资者最想要的是什么?资金的安全、高回报、尽可能低的税收。上述条件不光只在加勒比海的岛国才有,欧洲也有这样的避税天堂。例如英国管辖下的海峡群岛(Channel Islands)、曼群岛(Isle of Man)、摩纳哥,另外卢森堡、奥地利和瑞士也很让其他欧洲人头痛。德国税务稽查部门的基尔默(Reinhard Kilmer)介绍说。这些地方提供的资金收益或许不像加勒比海的英属维尔京群岛(British Virgin Island)那么高,但安全性却是无可比拟的。

这方面在欧盟内领先的卢森堡。但该国财政部长弗里登(Luc Frieden)拒绝"避税天堂"这个说法,"我们是欧洲的一个金融重镇,但并不鼓励任何人逃税。"据卢森堡政府提供的数字,来自26个国家的141家银行在这里设有机构。德意志银行卢森堡分行的网页上也称,这里是全球10大金融中心之一,同时是世界第二大投资基金集散地。

在德意志银行看来,卢森堡成功的秘密是明晰的法规加上灵活的制度。一方面该国有严格的银行保密法,另一方面其税收政策具有竞争力,政府机关务实高效。

提高透明度

卢森堡数十年来一直在打造自己作为安全金融港湾的声誉。据金融咨询公司Ogier估计,目前该国"停泊"着约21000亿欧元投资基金。这些基金几乎不用交税,许多跨国公司都在卢森堡开设了子公司,以便让公司在全球的盈利享受这里的低税率。根据欧盟法规这也是合法的。来自国外的资金使得卢森堡的人均收入跃居欧盟首位。政治家们当然希望维护这一模式。

Luxemburg's old town skyline is seen from across the deep gorge that runs through the city in July, 1996. The Grand Duchy of Luxembourg doesn’t get a lot of turns in the spotlight. It’s an independent country tinier than Rhode Island, the smallest U.S. state, and it would fit inside Germany, its neighbor to the east, 138 times with room to spare. It won no medals at the 2012 London Olympics; its only gold came at the 1952 Helsinki Games, in the men’s 1,500 meters. But this week is Luxembourg’s turn to shine. Prince Guillaume, the heir to the throne _ the grand duke-to-be _ will marry the Belgian Countess Stephanie de Lannoy. It will be a two-day affair, including fireworks, concerts, a gala dinner at the grand ducal palace, and two marriages between the betrothed _ a civil wedding Friday afternoon and a religious ceremony Saturday morning. (Foto:Paul Ames/AP/dapd)
位于欧洲中心的卢森堡大公国图像来源: AP

来自德国的欧盟议会绿党议员吉格尔德(Sven Giegold)呼吁让企业俄的税务模式变得更加透明。"一个企业必须在其结算表中公开自己有多少子公司,在什么地方有多少盈利,交了多少税。"

卢森堡财长弗里登在几天前接受《法兰克福汇报》采访时表示,可以考虑今后将利息收入自动通知私人投资者所在国的税务部门。此话一出,立即在卢森堡国内招致批评,民主党的青年组织对此的表态是,"银行保密制度决不能动摇!"

欧盟束手无策

欧盟各国不同的税率是市场竞争的一部份。例如在马耳他,企业根本不需要交税,塞浦路斯和爱尔兰的企业税分别是10%和12.5%。多年来欧盟国家财政部长一直在试图达成统一的核算标准,即定义出哪些资产和收入是有义务纳税的。布鲁塞尔的智库Bruegel的经济学家沃尔夫(Guntram Wolff)指出,从财政政策角度看,统一税率并没有必要,重要的是有规则可循,做到程序透明。

一旦避税天堂遭遇金融风暴,比如塞浦路斯,其他欧元区国家就得一起买单。尽管卢森堡和马耳他的政府官员强调自己的国家不能和塞浦路斯相比,但实际上那里的银行业可能遇到困难。德意志银行的首席经济学家迈尔(Thomas Meyer)在"欧盟观察"(EU-Observer)网站上撰文指出:"就算有最好的银行监管系统也不能保证不出问题。而如果一个国家很小,其银行业又庞大得不成比例,这个国家就可能走向破产。"

塞浦路斯银行业的规模是该国国内生产总值的7倍,而卢森堡的银行业是该国经济经济规模的22倍。迈尔建议,小国家的银行应该储备更多的自有资金。瑞士就正在率先采取这样的措施。卢森堡、奥地利和欧洲其他税收天堂仍然仰赖欧元区的后援和金融拯救机制。

到底什么算避税港?

Bergen (Mecklenburg-Vorpommern): Das symbolische Foto zeigt eine Hand mit sechs der sieben neuen Euro-Banknoten und die acht Euro-Münzen in den Nennwerten 1 Cent bis 2 Euro, aufgenommen am 28.11.2001 in einer Sparkasse in Bergen. Nicht mit abgebildet ist die 500-Euro-Banknote. Die ab dem 01.01.2002 gültigen Banknoten sind in den Hauptfarben Grau (5er), Rot (10er), Blau (20er), Orange (50er), Grün (100er), Gelb-Braun (200er) und Lila (500er) gehalten. Ab dem 01.01.2002 ist der Euro das offizielle Zahlungsmittel in den Ländern Belgien, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Italien, Luxemburg, Niederlanden, Österreich, Portugal und Spanien. (STR415-031201)
欧洲的避税天堂不在少数图像来源: picture-alliance/ZB

欧盟委员会发言人指出,对什么是避税天堂,欧盟各国并无统一的标准。按照经合组织(OECD)的标准,欧洲没有一个国家算得上真正的避税天堂。因为低税率并不违法,最多只是让公众觉得太不公平。英国非政府组织"税收公正网络"(Tax Justice Network)根据金融业规模和银行保密的程度公布了一份避税天堂名单。在这一排行榜上,瑞士名列第一,其次是开曼群岛和卢森堡,德国排名第9。在德国,也有外国投资者的上百亿欧元,而"税务公正"认为,面对来自俄罗斯或阿拉伯国家税务部门的询问,德国银行提供信息的积极性不会很高。

作者:Bernd Riegert 编译:叶宣

责编:洪沙