031209 Konjunkturgipfel
2009年12月6日至少德语词汇在经过经济危机的打击后又丰富了一些。一个新生词便是"滞贷"。它的意思是,因为企业得不到必需的贷款而不能正常运转。德国新上任的财政部长朔伊布勒不太喜欢听到这个新词: "人们在不要谈论这一话题的问题上早已达成了一致,因为经济政策很大程度上是心理学问题。"
但德国经济界和政府目前商议的正是这一话题。政府、银行和企业在总理府举行的第三次峰会就使要阻止"滞贷"。机械协会的维腾施泰因担心,尤其是中小企业会因此而陷入经济窘境: "有些事例显示,这类问题在增加,有些情况下,银行的反应很蛮横。这样,我们自然就进入了窘境。"
矛盾的是,企业开始担心经济恢复景气之后该怎么办。如果对一个企业的产品需求量增加,企业需要更多贷款来加大产量。德国联邦经济部长布吕德勒说: "我们希望经济复苏的萌芽得到施肥和浇灌,不论经济增长像政府估算的1.2%,还是专家委员会估算的1.6%,经济增长必须继续下去,决不能受到阻碍。"
的确,银行向政府许诺,将提供更多的肥料。德意志银行总裁阿克曼建议,银行建立一个基金并通过这个基金向中小企业贷款。此前,国有的储蓄银行已经宣布了类似的内容。 "我将阿克曼的建议和储蓄银行的表示看作是他们自愿承担的义务,没有国家的资助,只靠自身的资源,以这种方式增加对中小企业配置资金。这一信号令人瞩目,即便在困难时期,也不忘支持常年忠实的客户。"
此前,阿克曼受到各界的批评,原因是他在接受了国家的拯救资金后,仍然许诺高额红利。公众意见几乎一致认为,国家以重金税款为银行输血打气,而银行缓过气来却立即为自己分发红利。因此,德国联邦财政部长朔伊布勒对目前银行方面做出的建议相当满意: "当然,我们也很清楚,对此各方的态度都很一致,国家不能在增加纳税人负担的同时,继续承担大面积的风险。"
此前,银行曾鼓动国家继续为贷款提供担保。但德国政府没有完全听从银行的建议。经济部长布吕德勒说,国家仍然可以以其他方式提供部分担保。此外,政府还将设立一个协调人,他的责任是,将企业方面对限制贷款的抱怨直接传送到银行的经理层。
作者:Mathias Bölinger/李鱼
责编:乐然