1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

靠塑料卡致富的德國人

2013年9月22日

3名德國年輕人創建的塑料卡印製公司在短短3年時間內,營業額已經超過一百萬歐元,每年印製各種塑料卡超過3百萬。

https://p.dw.com/p/19kjV
ILLUSTRATION - Unter einer Lupe mit der Aufschrift easycash sind am Donnerstag (14.10.2010) Geld- und Kundenkarten zu sehen. Ein mutmaßlicher neuer Datenskandal zulasten von Millionen Verbrauchern hat die Hamburger Datenschützer auf den Plan gerufen. Mitarbeiter der Behörde wollten am Donnerstag die Hamburger Firma Easycash Loyalty Solutions prüfen. Nach Recherchen von NDR Info soll Deutschlands größter EC-Netzbetreiber Easycash den Abgleich von Kontonummern, die beim Einsatz von EC-Karten gespeichert wurden, mit den Daten von Kunden- und Rabattkarten vornehmen. Foto: Jens Büttner dpa/lmv Schlagworte Datenschutz, Verbraucher
圖片來源: picture alliance/dpa

(德國之聲中文網)幾乎每個德國人的錢包裡都裝有幾張塑料卡,不是健身俱樂部的會員卡、連鎖超市的購物積分卡、汽車行的購車客戶卡或者就是單位的工作卡。所有卡都可以通過電腦加印上本人的照片或者現金條形碼。位於德國波鴻市的"神通塑料卡有限公司"就針對不斷擴大的塑料卡市場起了這樣一個引人注目的公司名稱。

獨立創業

該公司成立不到3年時間,已經印製了各種塑料卡3百多萬張,而且數量每年都在迅速增長。公司成功的秘訣可以說是要歸功於3名公司創建人的創業精神。他們一人是律師,一人學的是企業管理,另一人是語言教師。雖然全是塑料行業的門外漢,但是他們具備了超越其專業知識的商業嗅覺。

Chipkarten diverser Krankenkassen, aufgenommen am 30. Aug. 2001 in Frankfurt/Main. Einen Anstieg der Krankenversicherungsbeitraege auf durchschnittlich 15 Prozent des Bruttoeinkommens innerhalb der naechsten zwei Jahre erwartet der CDU-Politiker Horst Seehofer. Dies sagte der fruehere Gesundheitsminister am Freitag, 4. Jan. 2001, gegenueber dem Deutschlandradio. (AP Photo/Michael Probst)
德國人大量使用各種塑料卡圖片來源: AP

愛克哈德(Peter Eckhardt)在大學司法系畢業之後,對律師行業並不抱幻想。他認為:德國"已經有這麼多的律師。作為新人,要想自己開業很困難。"他認為,與年輕律師人滿為患的律師事務行業相比,塑料卡行業具有更好的發展前景。和這位38歲的律師一樣,企業管理專業畢業的敘尼格爾( Hendrik Hüniger)也在尋找新的挑戰。他先是覺得自己適合獨立經營,而就在這時塑料卡生意創造了時機。

Eine mit einem Chip versehene EC-Bankkarte zeigt Mitarbeiterin Lissy Stein von der R. Oldenbourg Datensysteme GmbH im thüringischen Seebach. Die Neuerung, die ab Januar 1997 Kontoinhabern bei Kreditinstituten angeboten werden soll, ermöglicht den bargeldlosen Einkauf über den mit einer bestimmten zur Verfügung stehenden Summe geladenen Chip. Ist diese Summe erschöpft, muß die elektronische Geldbörse bei der Bank neu geladen werden. Foto: Heinz Hirndorf
各種銀行和購物卡取代現金圖片來源: picture-alliance/ ZB

語言女教師為斯尼奧絲(Magdalena Wisnios)的特長是在德國和中國的印刷業有很多關係。因此三人共同創辦了"神通塑料卡有限公司"。敘尼格爾說,當然他們事先對市場情況進行了考察。他說,只要看一看人們錢包裡有幾張卡,算算德國,也包括奧地利和瑞士在內共有多少人口,很快就會算出每年需要印製成百上千萬的卡。因此很容易就能做出決定,至少可以嘗試一下做這筆生意。

固定格式多功能

這家年輕的公司以其獨特的設計很快佔領了市場。用愛克哈德的話說,卡的形式只能固定不變,無法進行新的發明。卡的尺寸和厚度是死規定,無法改變。做好這門生意的關鍵是對不同用途的卡進行風格不同的版面和功能設計。

例如為薩爾布呂肯和波鴻的公共游泳池編程設計了憑卡入門的認購卡。半年或一年有效的卡上存儲著少年兒童和成人的門票價格以及每次的付款費用和時間。

Prototyp der Gesundheitskarte von Siemensauf der CeBit 2005 in Hannover. Foto: Geraldo Hoffmann/DW
各種證件也用塑料卡代替圖片來源: Geraldo Hoffmann/DW

今年,這家只有3名固定員工的年輕企業,其營業額首次突破一百萬歐元。幾位年輕的公司合夥人對在豐富多彩的塑料卡市場上獨自創業的選擇從未感到後悔。特別是在成立公司時,3人平攤了12500歐元的註册資本,風險共同承擔。敘尼格爾說,重要的是他們沒有從銀行貸款。根據他的經驗,好的想法就足以創業,即便不借很多的債。

作者:Klaus Deuse 編譯:李京慧

責編:李魚