1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

天安門撞車事件

2013年10月29日

據消息人士透露,中國當局推測,28日發生在天安門廣場的汽車起火事件是一起自殺式襲擊。北京警方同時要求全市賓館旅店清查兩名新疆籍男子的行蹤。

https://p.dw.com/p/1A7hG
A policeman walks past in front of the giant portrait of the late Chinese Chairman Mao Zedong as other policemen clean up after a car accident at the Tiananmen Square in Beijing, October 28, 2013. Chinese police on Monday evacuated Beijing's Tiananmen Square, the site of 1989 pro-democracy protests bloodily suppressed by the government, following a fire after a car ran into a crowd, a Reuters witness and state media said. REUTERS/Jason Lee (CHINA - Tags: SOCIETY POLITICS)
圖片來源: Reuters

(德國之聲中文網)本周一(10月28日)中午,一輛越野車在天安門城樓前行駛時衝入人群,撞上金水橋護欄並爆炸起火,共造成5人死亡,包括車上司機和兩名乘客,另有38人受傷。由於發生在具有高度政治象徵意義和受到嚴密安全監控的天安門廣場,這一事件引起全球媒體的關注。

路透社援引一位掌握第一手消息的人士稱,當局懷疑這是一起在中共18屆三中全會前的襲擊。這名不願透露身份的消息人士稱:"這看起來像一次有預謀的自殺式襲擊。"警方尚未公佈出事車輛內三名死者的身份。

"不是一次意外事故"

據多家通訊社報導,北京市公安局周一向全市接待住宿單位發出通知,其中提到兩名維族男子的姓名和4個新疆註册的車牌號,要求各單位對10月1日以來入住的人員及其車輛進行排查,"發現可疑線索"立即報告。通知稱這兩名維族人為"嫌疑人",但並未提及他們與天安門撞車事件有關。

Police cars block off the roads leading into Tiananmen Square as smoke rises into the air after a vehicle crashed in front of Tiananmen Gate in Beijing on October 28, 2013. Three people were killed when an SUV vehicle crashed into a crowd in Beijing's Tiananmen Square and burst into flames, state media said, as pictures showed a tower of smoke rising before the Forbidden City. TOPSHOTS CHINA OUT AFP PHOTO (Photo credit should read STR/AFP/Getty Images)
警方一度封鎖街道,關閉天安門地鐵出口圖片來源: STR/AFP/Getty Images

路透社報導稱,這兩人被懷疑在越野車內引爆了易燃物。另一名與中共高層有聯繫的消息人士稱:"這不是一次意外事故,吉普車衝撞了護欄並沖進人群,(車內)三人並沒有試圖逃生。"

面對媒體的詢問,北京市公安局尚未透露更多訊息。中國外交部發言人華春瑩在例行記者會上也對此案不予置評,僅僅表示警方調查仍在進行中。

一名現場的目擊者對路透社記者表示,她看到越野車撞倒了三四個人,還看到車後方飄出寫有黑字的白色橫幅。周一事件發生後,社群網站微博上出現了不少路人上傳的現場照片,但很快就被刪除。

對維族人打壓歧視更甚?

民族矛盾日深的新疆一直是北京政府打擊"恐怖主義活動"的重點。近年來發生在新疆的一系列造成人員傷亡的衝突事件也被當局定義為"恐怖襲擊"。但與維族人有牽連的暴力活動尚未波及到首都北京。僅1997年北京一輛公共汽車爆炸造成兩人死亡,被懷疑是維吾爾人所為。

FILE - In this Tuesday, Dec. 1, 2009 photo, economist Ilham Tohti, from China's predominantly Muslim Xinjiang region speaks to students at the Central Nationalities University in Beijing, China. His weekly lectures are a kind of high-wire act and he has been put under house arrest dozens of times over the past decade for criticizing how China runs his homeland and treats his people. Yet Tohti is not a separatist or even a political dissident. He's a Communist Party member and a teacher at a top Chinese university who sees himself as a bridge between Hans and Uighurs. That the government has so far refused to endorse his middle road and work with him shows how difficult it is to resolve differences between the party and its restive Uighurs and Tibetans. (AP Photo/Elizabeth Dalziel) ** zu unserem KORR **
維吾爾學者土赫提(資料圖片)圖片來源: AP

"維吾爾線上"的創辦人,中央民族大學教授土赫提(Ilhan Tohti)在接受法新社採訪時表示,有些媒體推測這是一次維吾爾人製造的襲擊事件,這是沒有根據的。他擔心這會導致當地政府加大對維族人的打壓和歧視。

周二出版的《環球時報》發表評論員單人平的文章,指出"天安門廣場再怎麼防範,也不會'什麼事都不出'。我們尚不知道昨天的事跟恐怖主義有沒有聯繫,但從長遠看,恐怖主義者以及想報復社會的極端偏執者中,總會有人琢磨去那裡'出名'"。作者認為,讓天安門廣場"去政治化"不可能,但"過分突出它的政治化也沒必要",呼籲人們"以更大的平常心去看待天安門廣場上的事情"。

綜合報導:葉宣

責編:苗子