1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

本阿裡下台兩周年

2013年1月13日

兩年前,突尼斯率先迎來「阿拉伯之春」。但今天,民主仍跛足前進,甚至有人擔心會走回頭路。

https://p.dw.com/p/17JDI
Residents demand Tunisia's President Moncef Marzouki to step down, during a protest in the central town of Sidi Bouzid December 17, 2012. Protesters hurled rocks at Marzouki and Parliament Speaker Mustapha Ben Jaafar, following a speech marking the 2nd Anniversary of protests sparked by the Dec 17 self-immolation of Mohamed Bouazizi in Sidi Bouzid, that led to the ousting of President Zine El Abidine Ben Ali 28 days later on January 14, 2011. REUTERS/Mohamed Amine ben Aziza (TUNISIA - Tags: POLITICS CIVIL UNREST ANNIVERSARY)
圖片來源: Reuters

(德國之聲中文網)兩年前,曾鐵腕統治突尼斯20餘年的本阿裡(Zine El Abidine Ben Ali)突然間下台。但通往民主道阻且長。2011年初,突尼斯人走上街頭,要求自由與發展。但是,他們的要求很多沒有實現。一位大學生穆罕默德說:"可以改善的地方太多了。社會問題,政治問題。倘若政府與反對派能攜手合作,會有更好的進展。"

突尼斯經濟承受著革命的後果。由於擔心騷亂,許多遊客不敢去突尼斯,外國投資者也擔心罷工、封鎖道路會導致工廠停產。官方統計的失業率為17%,高於革命前。內陸部分地區的失業率接近50%。突尼斯人在錢包裡感受著危機--總是空無一文,因為糧食價格飆升。近3個月來,幾乎買不到牛奶,馬鈴薯和肉貴得讓許多人買不起。事態如此緊張,導致國民屢屢走上街頭。

Schuhe: Hunderte Paare ungetragene Designerschuhe interessieren vor allem die Oberschicht des Landes. Die Fotos habe ich im Dezember 2012 in Tunis aufgenommen, ich stelle sie der DW zur Nutzung im Zusammenhang mit diesem Artikel zur Verfügung Foto DW/Sarah Mersch
本阿裡家庭財產被拍賣,但突尼斯並未完全告別過去圖片來源: DW/S.Mersch

女律師雅扎爾(Hayat Jazar)今天也成為示威者的一員。她憤怒地說:"一塌糊塗!沒有公正,也沒有就業機會。人民的要求不被理會,除了言論自由之外。伊斯蘭復興運動黨執政的政府想盡辦法讓我們沉默。我們很快就又生活在一個像本阿裡一樣的政權之下了。"

革命後,示威者要求制定新的憲法,以徹底結束舊的獨裁體制。2011年10月,突尼斯人首次自由選舉出制憲委員會。按計劃,這些議員應在一年內制定出憲法,然而,事實上他們卻需要更長的時間。大學生穆罕默德始終關注著相關進展:"議員們為細枝末節爭吵不休,其實這些細節與突尼斯民眾的利益無關。這完全是政黨政治。但兩三年後,--希望到時候他們能完成憲法的制定,會有新的選舉,到時候突尼斯的情況會有好轉。"

Auf dem Bild: Sitz der Ennahda Partei, Tunis. Aufnahmedatum: 11 Dezember 2012, Tunesien. Rechte: Moncef Slimi, DW Redakteur.
伊斯蘭復興運動黨在突尼斯的總部圖片來源: DW/M.Slimi

女律師雅扎爾也沒有放棄希望,她相信突尼斯人會成功走向民主,即便走過彎路。"我們還沒有輸掉這場戰鬥。只要我們能自由表達意見,我們就能做一切事情。這就像一塊發面,需要一點時間才會膨脹,但它會發起來。我相信我的人民。"

作者:Sarah Mersch 編譯:苗子

責編:石濤