1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

「封鎖佔領法蘭克福「

2013年6月1日

讓歐洲央行整整一天陷入癱瘓——這是數千名「封鎖佔領法蘭克福」行動參與者的目標。他們雖然來自不同的國家、不同的組織,但抗議的對像是統一的,那就是歐盟的節約政策。

https://p.dw.com/p/18iId
Police stand guard during an anti-capitalist "Blockupy" demonstration near the European Central Bank (ECB) headquarters in Frankfurt, May 31, 2013. Thousands of demonstrators from the movement seek to cut off access to the ECB and other financial institutions in Frankfurt on Friday, to protest their handling of Europe's debt crisis. REUTERS/Kai Pfaffenbach (GERMANY - Tags: CIVIL UNREST BUSINESS POLITICS)
Blockupy Protest Demonstration ECB Kapitalismus Frankfurt圖片來源: Reuters

(德國之聲中文網)比如說伊蘭諾拉吧,這位義大利姑娘是周五(5月31日)參加"封鎖佔領法蘭克福"活動的2500名示威者之一。她是跟隨"全球工程"這個活動組織,從位於義大利南部那不勒斯的家鄉來到法蘭克福的。現在,她正站在歐洲央行總部門前,表達對全歐盟普遍實行的節約政策的抗議。"我們義大利南部地區比希臘還窮",伊蘭諾拉說,"節約措施給我們的境況雪上加霜。"

來到這裡表達對歐洲經濟政策不滿的,還有來自南歐其他國家的示威者。他們認為,如今的歐盟政策使得自己國家的社會氣氛不斷惡化。

錢在這裡

42歲的教師尼柯爾目前生活在比利時。他來到德國的金融中心參加抗議,主要是為了聲援自己留在西班牙的朋友和家人。他對德國之聲記者說:"西班牙一半的年輕人失業。……人們甚至開始從垃圾裡撿食物充飢。"尼柯爾之前已經參加過"封鎖佔領"布魯塞爾歐盟委員會的行動。他說,法蘭克福是個重要的地方:"布魯塞爾都是些政客,而這裡有錢!"

Blockupy movement blocks ECB

25歲的希臘姑娘安東尼婭來自塞薩洛尼基,現在生活在荷蘭。她對德國之聲記者說:"我的許多朋友也都認為,到國外去找工作是唯一的出路。……也有一些朋友決定先不找工作,繼續讀書,很多人現在讀博士去了。"那些留在希臘的朋友們出不起到法蘭克福參加示威的路費。安東尼婭覺得自己是代表了他們所有人來這裡抗議:"我必須要表達自己的觀點,這是非常重要的。作為希臘人,我非常理解我的同胞們當下的感受。"

封鎖佔領,不是簡單的佔領

"封鎖佔領"(Blockupy)不是一個封閉的組織,而是在一年前由多個歐洲組織聯盟而成。"封鎖佔領法蘭克福"(Blockupy Frankfurt)是他們今年的第一次活動,持續時間為六天。他們希望達到的最大效果就是:封鎖住歐洲央行的入口,讓外面的人進不去,裡面的人出不來。

參與活動組織的迪塞爾曼(Ani Dießelmann)介紹道:"封鎖佔領運動的獨一無二之初就在於,它不是自上而下組織起來的,而是與歐元危機有關的各種不同組織,一起來到法蘭克福,一起抗議。"

Wer: Unbekannt Ort: Frankfurt Beschreibung: Ein unbekannter beim Blockupy Frankfurt 2013 trägt die sogenannte Guy Fawkes Maske Fotograf: Conor Dillon
把歐洲央行圍個水洩不通!圖片來源: Conor Dillon

不過,正是由於這種開放的組織形式,封鎖佔領運動也受到了批評--就如同當年的佔領華爾街運動一樣。他們缺乏一個統一的口號或者一些具體的政策建議。當然,反資本主義的口號是他們的特徵。不過,恐怕只有很少的人真正希望歐元被取消,各國重歸本國貨幣時代。他們在這裡抗爭,究竟是為了促成怎樣的改革,始終不清楚。

不過迪塞爾曼卻不這樣認為。她強調,自己屬於封鎖佔領運動中的"干預主義左派"成員,不能客觀地代表運動的所有思潮流派。但她認為,這個運動還是有一個共同主題的:"我們發問,怎樣才能合理地對政治權力進行組織和運用,才能讓它擔得起'民主'這個稱號。"

全歐洲的抗議活動陸續展開

此外,封鎖佔領法蘭克福行動對於參與各個組織都非常重要。他們組織了30多場研討會、小組討論和音樂會,使之成為全歐洲活動人士的一個"碰頭會",而這也是很多組織缺少的。荷蘭"國際社會主義者"組織的阿沃指出:"對歐洲央行的封鎖就是一個範例,大家可以從中學到很多東西。"他是專程為了這次活動趕到法蘭克福的:"我們一定要建立起網路組織,加強互相之間的溝通交流,這非常重要。危機是波及全歐洲的,因此我們也要在整個歐洲範圍內聯合起來。"

對於來自比利時的尼柯爾來說,參加這次法蘭克福封鎖佔領運動本身就是團結的象徵。"只要你在示威者的營地中走走看看,當然你會看到很多德國人,但除此之外也有不少來自義大利、比利時或者法國的,什麼國家的人都有。"尼柯爾說,"我們先從法蘭克福下手,然後那些在葡萄牙和西班牙的朋友們說,沒關係,我們雖然出不起路費,但可以在自己生活的城市組織抗議。"

作者:Conor Dillon 編譯:雨涵

責編:石濤