1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

德媒現場經歷國保帶走受訪者

2013年1月12日

除了印刷媒體以外,德國電視媒體也緊密關注南方周末事件。另外,《南德意志報》將人們的目光轉向中國的愛滋病患者。

https://p.dw.com/p/17Iw6
REFILE - ADDING INFORMATION Bouquets of chrysanthemums are seen laid in front of the headquarters of Southern Weekly newspaper in Guangzhou, Guangdong province, January 7, 2013. Scores of supporters of one of China's most liberal newspapers demonstrated outside its headquarters on Monday in a rare protest against censorship, calling for the resignation of the provincial propaganda chief. Protesters used chrysanthemums to symbolize mourning the death of press freedom. REUTERS/James Pomfret (CHINA - Tags: POLITICS CIVIL UNREST MEDIA)
圖片來源: Reuters

(德國之聲中文網)德國電視二台記者在廣州市南方報業集團大樓前採訪南周事件的抗議者時,親眼目睹了接受其採訪的一名年輕男子四肢離地,被國保扔進車中的過程。

電視二台在1月10日晚間《今日焦點》(Heute)的節目中,關注了中國民眾因南周事件舉行的抗議活動。節目的解說詞在開頭說道,南周事件是"一個關於勇氣、希望以及獨裁者冷酷無情的短故事……幾名20歲出頭,勇敢的年輕人在警察面前戴上了在全球範圍內代表抗議政府打壓的蓋伊‧福克斯面具,抗議政府的審查行為,要求保護新聞自由。"

A protester calling for greater media freedom outside the headquarters of Nanfang Media Group in Guangzhou holds up a banner saying "freedom of press reflects the public's opinion" in Chinese on January 9, 2013. A Chinese weekly newspaper at the centre of rare public protests about government censorship will publish as usual on January 10, a senior reporter said, following reports of a deal to end the row. The row at the popular liberal paper, which had an article urging greater rights protection replaced with one praising the ruling communist party, has seen demonstrators mass outside its headquarters in the southern city of Guangzhou. AFP PHOTO (Photo credit should read STR/AFP/Getty Images)
為言論自由抗議圖片來源: STR/AFP/Getty Images

該報導採訪了其中的幾名年輕的抗議者,一名女性受訪者向記者表示:"要新聞自由,要Facebook。"報導指出,"眼前這一幕的起因是一篇沒有在南方周末上獲准刊登的文章。

這家報社原本準備通過一篇文章呼籲國家奉行政治改革,但宣傳部卻把這篇文章換成了一篇為黨取得的成績的贊文。"

報導隨後稱:"這一消息火速在網路世界得以傳播。本周伊始,數千名支持者集中在一起,聲援南方周末,並要求結束審查制度,奉行政治改革,保障新聞自由。示威者與共產黨的支持者之間發生了肢體推擠。後者怒罵示威者是賣國賊,並公開焚燒了南方周末出版的報紙。"

鏡頭前的暴力

德國電視二台的記者隨後採訪了一位名為蔣迪(音Jiang Di)的示威者,後者表示:希望包括南方周末在內的中國報紙有一天都能像境外媒體一樣,報導真相,不做妥協。記者隨後追問,他在那裡說話時是否感到害怕,這位受訪者表示:"實際上不怕,不怕。"

隨後令人震驚的一幕出現,記者說,這是從蔣迪口中聽到的最後一句話。中國國家安全人員在採訪結束後,當著德國媒體記者的面,把蔣迪四肢離地的扔進了一輛骯髒的麵包車後帶走。而德國電視二台的記者也能夠用鏡頭清楚地記錄了這一幕。報導最後表示:"中國共產黨正是帶著這樣的恐懼領導著這個國家。"

本周德國各大媒體的關注焦點都是南周事件,同時《南德意志報》也曾將人們的目光轉向中國的同性戀愛滋病患者。該報於本周四(1月10日)發表了一篇名為《激勵檢測愛滋病》的文章,指出為了控制中國不斷攀升的愛滋病毒感染人數,政府必須打消長期被歧視的同性戀圈中人士所持有的猜疑態度。而民間私人組織能夠在其中起到幫助的作用。

"一夜情"和愛滋病毒檢測

《南德意志報》的文章首先在開頭報導了名為"廣同"網站的一個呼籲同性戀人士參加愛滋病病毒檢測的廣告,稱該網站是中國最大的為同性及雙性戀男子提供訊息服務的網站。一則標題為"一夜情"的廣告其實是呼籲其讀者應該積極參加HIV等病毒的檢測。

報導隨後寫道:"廣同網的營運方是一個民間組織,也是少數幾個在中國提供相關病毒檢測的組織,這類組織大多都和當地政府展開合作。"報導指出,"讓受檢者出示身份的做法有可能讓他們不敢參與檢查。廣同網的創辦者之一,Roger Meng表示,儘管如此,該組織的志願者們還是能夠說服90%左右的當事人參加檢查。該組織叢2008年以來進行了1萬1千次檢測,總共發現了500個感染HIV的病例。"

HIV-infected men, who volunteer to help other HIV patients, perform during a meeting with Red Cross officials at Ditan hospital in Beijing Friday, Nov. 30, 2012, the eve of World AIDS Day. An estimated 780,000 people live with HIV in China, with about 50,000 new cases last year, largely through sexual transmission. (Foto:Alexander F. Yuan/AP/dapd)
中國許多愛滋病毒感染者自己並不瞭解病情圖片來源: dapd

感染者害怕的是"譴責和道德說教的目光"

文章隨後寫道:"廣同網的成功,意味著相關決策的正確性……創辦者Roger Meng表示:'同性和雙性戀男士們知道,他們在這裡不會看到像在其他醫院裡看到的那種帶有譴責和道德說教性質的目光。'"文章表示:"中國目前有78萬名HIV病毒感染者。"

作者稱:"就算中國的同性戀者想參與愛滋病病毒測試,據估計也只有47%的人確實做過檢查。2011年12月,一份對北京500名同性戀者的問卷調查警示:由86%的病毒攜帶者並不知道自己已經染上了愛滋病病毒。只有少數人才知道做檢查是免費的。南京的相關人士表示,自己不願意檢查的主要原因是害怕醫生會公開他們的訊息,或對其產生歧視。在中國,訊息保密是一件特別脆弱的事情:男同性戀人群中的三分之一到六分之一都已經結婚。"

摘編:任琛
責編:李魚

[摘編自其它媒體,不代表德國之聲觀點]