Почему лорд Байрон не любил Екатерину Вторую
22 января 2018 г.Английский поэт Джордж Гордон Байрон, родившийся 22 января 1788 года, оказал колоссальное влияние на всю европейскую литературу. Ему не исполнилось и тридцати лет, когда была опубликована его поэма "Паломничество Чайльд-Гарольда", которая мгновенно сделала Байрона знаменитым. Но нам интереснее другое его произведение: стихотворный роман "Дон Жуан", написанный в 1818-1823 годах. Интереснее потому, что значительная часть этой поэмы имеет самое непосредственное отношение к России.
Дон Жуан берет Измаил
Сам лорд Байрон, хотя и много путешествовал, в России никогда не был. Но много читал о ней, о ее истории и ее правителях. У поэта, который считал главными человеческими и общественными ценностями свободу, разум и справедливость, сложились весьма нелестные представления о деспотии, где у власти, как он писал, "худшие враги свободы - тиран и подхалим".
Седьмая и восьмая песни "Дон Жуана" почти полностью посвящены сражению русских и турецких войск за крепость Измаил, которое произошло в 1790 году, во времена Екатерины Второй. Причем, автора интересовали не детали осады (хотя он довольно подробно на них останавливается), а нравственные оценки происходящего. Байрон резко осуждает войну как таковую, ее жестокость, кровожадность, антигуманность. И с легким презрением пишет о царице Екатерине, глядевшей на "великое побоище народа" как на "петушиную драку".
Фаворит императрицы
В девятой песни поэмы "российская венчáнная блудница" (слова Байрона) - главная героиня (наравне с Дон Жуаном). Молодой лейтенант, доблестно воевавший под Измаилом и получивший за храбрость орден Св. Владимира, был отправлен с депешей в Петербург, где предстал перед царицей. И понравился ей...
"Екатерина жаловала всех,
За исключеньем собственного мужа.
Она предпочитала для утех
Народ плечистый и довольно дюжий..."
Дон Жуан, правда, не отличался "сложением Геракла", как, например, князь Потемкин, по которому Байрон также прохаживается весьма язвительно ("В глазах царицы за один уж рост / Он мог занять весьма высокий пост"). Зато Жуан был молод и изящен. И стал очередным фаворитом императрицы.
"Жуану льстила царская любовь,
Хотя ему порой бывало трудно,
Но, будучи и молод, и здоров,
Справлялся он с обязанностью чудно".
Однако герой приболел, а потому вынужден был отправиться в Лондон - навстречу новым приключениям.
Гений и мясник
Не столь отрицательно дан в поэме Байрона образ полководца Суворова. Автор восхищается его смелостью, полководческими талантами и обращением с солдатами:
"Суворов появлялся здесь и там,
Смеясь, бранясь, муштруя, проверяя.
(Признаться вам, Суворова я сам
Без колебаний чудом называю!)
То прост, то горд, то ласков, то упрям,
То шуткою, то верой ободряя,
То бог, то арлекин, то Марс, то Мом,
Он гением блистал в бою любом".
И вместе с тем ненавидящий войну Байрон совершенно не принимает суворовского равнодушия к крови и жертвам:
"Искусство убивать штыком и шашкой
Преподавал он ловко; верил он,
Что человечье тело, без сомнения, -
Лишь матерьял, пригодный для сражения".
И в какой-то момент, говоря о том, что полководец - лишь марионетка в руках самодержавия, сравнивает его с мясником:
"Все эти мясники друг с другом схожи
И все дурачат разум молодежи".
Разумеется, образ Суворова нарисован в "Дон Жуане" очень субъективно, в какой-то степени карикатурно, но и здесь Байрон следовал своим нравственным идеалам. Которые стали также идеалами русских поэтов.
Пушкин, Лермонтов и байронический герой
Пушкин буквально зачитывался Байроном и, по собственному его выражению, "сходил с ума" от него. Романтические герои, не испорченные цивилизацией, и восточный колорит в творчестве Пушкина ("Цыганах", "Бахчисарайском фонтане", "Кавказском пленнике") - от Байрона. Да и Онегин явно носит черты байроновских персонажей. Не случайно Пушкин в "Евгении Онегине" трижды сравнивает его с Чайльд-Гарольдом. Кроме того, сам строй "Евгения Онегина", драматизм повествования, лирические отступления и авторские реплики заставляют вспоминать о поэмах Байрона.
Однако Пушкин был слишком большим поэтом, чтобы слепо подражать Байрону. В том же "Онегине" Александр Сергеевич с подчеркнутой иронией отзывается о нем: лорд Байрон "британской музы небылицы" "облек в унылый романтизм / и безнадежный эгоизм".
Примерно такая же метаморфоза произошла и с Михаилом Юрьевичем Лермонтовым. В юности он восхищался Байроном: "У нас одна душа, одни и те же муки…" Под влиянием английского поэта, его идеалов и его коллизий написаны "Кавказский пленник", "Мцыри", а образ Демона в одноименной поэме был вдохновлен драмой Байрона "Каин". Тем не менее, став зрелым мастером (несмотря на свой молодой еще возраст), Лермонтов стал относиться к байронизму более скептически. Его Грушницкий - пародия на байронического героя.
Тем не менее, влияние Байрона на русскую литературу продолжало оставаться очень сильным еще долго после того, как эпоха романтизма сошла на нет.
Смотрите также: