1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

烏坎一周年 民眾再抗議

2012年9月22日

去年9月,廣東烏坎民眾的抗議,後來成為了中國草根民主的樣板,廣為傳頌。如今,一年過去了,那裡的民眾再次發起了一場小規模的抗議,表達了對民選官員的失望。

https://p.dw.com/p/16CXr
A villager inserts his ballot into a box at a polling station in a school in Wukan village, Lufeng city, south Chinas Guangdong province, 1 February 2012. Residents of the restive Wukan village in southern China held a symbolic election on Wednesday (1 February 2012), a small step towards grassroots rights in a center that is now a benchmark of rural defiance against land grabs and corruption that blight villages nationwide after a rebellion last year against abuse of power and the illegal sale of hundreds of hectares of farmland in the village. More than 6,000 villagers streamed into a school amid brilliant sunshine. The open-air election was held in a courtyard before a red election banner as patriotic songs blared from speakers. The vote will select an independent election committee to oversee upcoming ballots, including one for the village committee on March 1.
China Wukan Wahl圖片來源: picture-alliance/dpa

(德國之聲中文網)大約有100多烏坎村民周五(9月21日)聚集在村委會前。與1年前不同,這次,村民們的抗議對像是他們自己選舉出來的村幹部。村民們認為,這些民選官員在解決徵地問題時工作不力,進展緩慢。

一位62歲的劉姓老黨員對路透社記者說,他們至今沒能拿回土地。這些土地被前一屆村委會非法轉讓出售。

雖然抗議的人數不多,但是村委會附近依然出現了很多便衣警察,還有一些警車停靠在路邊,以防事態擴大。這位劉姓黨員說,本來會有更多的人參加抗議,但是許多人都擔心惹上麻煩而閉門不出。

昔日英雄 如今遭怨

一年前,烏坎村民發起了維權抗議,控訴當時的村委會私自轉賣土地。事件後來促成了村委會進行民主改選,以解決村委會與村民之間的積怨。本周五的抗議規模,雖然與1年前不能相提並論,但是也說明,烏坎的局勢目前又有些微妙。

民主投票推選出的村委會主任林祖鑾認為,村民們的怨氣,是初級民主階段的正常現象。他表示,村委會已經在土地問題上取得了切實進展,索回了253公頃的土地;村委會致力於行政廉潔、法治、公開,目前,村委的財政及招投標都已經實現透明化。

林祖鑾強調,初期階段確實會存在不少問題,但這不能說明缺乏民主,也不能說明村委會犯了嚴重錯誤。

今年3月,民選村委會上任時,被寄予了很高的期望。林祖鑾當時向村民承諾,將盡快解決土地變賣爭端。

而現在,林祖鑾承認,複雜的土地交易合同及官僚上的繁文縟節減緩了這一進程。目前,還有700多公頃的土地爭議未能落實。不少分析人士也認為,現在的民選村委會中,有幾名委員曾是去年抗議活動的發起人,他們缺乏行政及公共管理的經驗。

Lin Zuluan smiles after he was elected as chief of village in an election to select village committees in Wukan village, Lufeng city, south China's Guangdong province, Saturday, March 3, 2012. Villagers who rebelled against officials they accused of stealing their farmland voted for new leaders on Saturday in a much-watched election reformers hope will promote democracy as a way to settle many of the myriad disputes besetting China. (Foto:Vincent Yu/AP/dapd)
村委會主任林祖鑾圖片來源: dapd

幕後交易

不少村民表示,現在的村委會曾經是村民的英雄,但如果他們不能解決土地問題,當初選他們上台又有什麼意義呢?

也有人認為,烏坎村目前的困境,其實也是前任村支書薛昌的勢力幕後操縱所致;汕尾縣政府依然在暗地裡悄悄推進經濟開發區,這其中就牽涉到烏坎地數百公頃土地。

現任村委會委員張建城也持類似觀點。他認為,只要汕尾縣的腐敗官員沒有被徹底鏟除,事件就難以取得進展;張建城還說,村委會已經在盡力逐一索回土地,但是這過程依然很漫長。他強調,一切都得遵循法律。

事關汪洋前途

眼下,中國正面臨高層換屆。烏坎的風吹草動,都有可能影響廣東省委書記汪洋的仕途。汪洋當初沒有強力鎮壓,而是採取疏導的方式化解了烏坎危機,也讓他被外界認為是改革派,獲得不少贊譽。

然而,現在已經有部分烏坎村民表示,如果問題不能得到解決,將再次發起抗議,向上級政府施加壓力。一名不願透露姓名的年長村民對路透社記者表示,積怨一旦爆發,就會像火山一樣,無法抵擋。

來源:路透社 綜合報導:文山

責編:雨涵