施普林格以「汽車圖片」做進入中國敲門磚
2004年12月7日換言之,中文版的「汽車圖片」雜誌將於2005年在中國同讀者見面。開始時的發行量相對於中國市場而言不算很大,而且首期投資也相對壓低,僅有數百萬歐元。維勒補充說,我們在中國的銷售系統還不完善,老百姓的購買力還很低。
對施普林格來說,中國是真正意思上的未來市場。出版社沒有硬性規定「汽車圖片」中文版在中國的銷售目標,「這是一項對未來的投資。這樁生意中,今後獲取的數據要比今天顯示的更為重要。」維勒認為,關鍵要在今天把基礎打好,找到正確的合作夥伴。今後三年的投資目標也不會超過幾百萬。
施羅德總理訪華期間,施普林格出版商與杭州出版社簽署了一項版權合同,合同生效前,還有待中國有關部分的批准。根據中國法律,雜誌的編輯部分由中方承擔,施普林格承擔銷售與廣告業務。「汽車圖片」雜誌已在23個國家發行銷售,發行量為4億份。
除「汽車圖片」外,施普林格出版社的產品種類裡還有「體育圖片」、「婦女圖片」、「電腦圖片」等大眾化雜誌,維勒認為,這些雜誌也應適合於中國市場。
「汽車圖片」將會登載什麼內容?
用汽車這一專題作為進入中國市場的敲門磚無疑很對中國人的口味。中國人鍾愛汽車,德國是汽車大國。由此,這本雜誌有望成為德國汽車工業的傳聲筒,代言人。雜誌將使用德文版的部分內容,但卻將著眼點緊盯中國市場,關注中國人的好惡,不僅介紹賓士C系列產品,同時也花篇幅描述中國製造的汽車。德國「汽車圖片」讀者習慣用這本雜誌收集資料,決定下一部將購買哪一類型的車。不同於德國人,中國讀者將透過這一雜誌接收有關汽車的最基本訊息,並在這一知識基礎上,決定究竟買不買第一輛車。
畢竟,中國有汽車購買力的還只是很小的一部分人,而他們便是這本雜誌的潛在閱讀者,即中國的中產階級。也許過不了多久,出租司機也會開上自己的車。至於談到「汽車圖片」雜誌的封面設計,維勒說,將同德文版的很相像,連「Auto-Bild」的字樣也將留著,當然,還得配上一個響亮的中文名字。