德國年輕人的口頭語
2016年10月23日(德國之聲中文網)先從見面打招呼說起吧,什麼你好、哈囉的太大眾化了,德國青少年、大學生愛說Hey Alter!
Alter原本是老的意思,在這裡完全與此無關,更像是中文的"老伙計",是熟人之間打招呼的說法。
打完招呼,問問對方最近怎麼樣啊,年輕人愛說 Was geht ab?
動詞abgehen原本是"離開""過去"了的意思,這裡有"過去一段時間發生了什麼啊"之意,也就是問對方過去一陣子過的怎麼樣。
還有一個問候方式,只需兩個字母 Na?
Na 是個語氣詞,本身沒有意思,一般會用在副詞、動詞前加強語氣,比如Na endlich! (終於),Na gut. (嗯,好吧。)年輕人的口語中如果只問Na?其實也是"你怎麼樣啊"的意思。
英德結合 Chillen
英文動詞chill有放鬆、閒著、待著的意思,德語動詞多數以-en結尾,英文chill加en,就成了德國年輕人經常說的chillen,就是休息放鬆打發時間的意思。
完全引入英文 Cool
cool,酷,也是德國年輕人愛用的詞,恨不得什麼都加個酷,一個人可以很酷,一件衣服可以很酷,一首歌可以很酷,一個創意也可以很酷。
意思今非昔比 Geil!
德文中當然也有"酷",準確地說是"蓋"(了帽了!) geil 原本有勾起性慾、性沖動的意思,在當今的口語中,geil是形容棒極了、超好的意思。年輕人在用geil這個詞的時候,如果對方是上了年紀的人,那麼需要注意語境,以免不必要的誤會。畢竟年長者在最初學geil這個詞的時候,還只知道那一個意思。
錘子砸得「槓槓的」 Hammer!
Hammer是錘子的意思,口語中說什麼什麼真是錘子,就是特別棒的意思,感嘆成分重,類似中文東北方言裡「槓槓的」。
萬能的 Echt?
Echt 是真實的、貨真價實的意思,當作問句就是"真的麼?""是麼?""醬子啊?"年輕人愛用echt,年長者、或是在正規場合,德語還有其他比較優雅的方法表達同一個意思,比如wirklich? tatsächlich? In der Tat? Ernshaft? 等等。
感嘆語 Krass!
德語形容詞 krass 是明顯的、顯著的、過激的意思,比如明顯區別krasser Unterschied,嚴重事件 ein krasser Fall 等。當今德國青年人口語中krass用來表達震驚、感嘆、誇張等。
說話要算數啊 Gebongt!
如果商量好的事,德國年輕人口語愛說 Ist gebongt! 動詞bongen 是開具票據的意思,現在完成時 ist gebongt 就是開了票了,意思是不能再改了,定死了的事了。
更多趣味德語內容詳見 非常德國之趣味德語
使用我們的App,閱讀文章更方便!給[email protected]發送一封空白電子郵件就能得到軟體和相關訊息!
閱讀每日時事通訊,天下大事一覽無余!給[email protected]發送一封空白電子郵件就能完成訂閱!