廖亦武不得不買了單程票
2011年7月12日"獨裁者管束人民的措施是多麼驚人的相似:中國模仿前東德的專制制度,把與西方民主國家加強經濟關係與採用嚴厲措施對付本國人民結合起來。作家廖亦武就是這種兩手做法的又一受害者,他根據自己在中國的坐牢經歷寫成的報導是一部記錄殘暴行為的編年史。這些記錄表明,中國監獄以何等強大的暴力打擊批評的聲音。現在,北京的政治局採用一切手段阻止這本書發表、剝奪廖亦武的寫作權。
"廖亦武在科隆文學節的登場以及參加2011紐約筆會大會的計劃激怒了中國當局,當局驚惶失措,害怕它們竭力封鎖的卑劣勾當進入公眾視線。上周平安到達柏林的這位作家向新聞界宣佈,他要按計劃在7月21日發行《證詞》這本書。
這可能意味著他今後無法獲准進入中國。對於廖亦武來說,前景未卜的生活現在開始了。但他的這本書將使德國讀者再次看到,想說出真相的人在中國受到如何嚴厲的懲罰、折磨和拷打,這是一種肆無忌憚無視個人權利的政策。"
條件是保持沉默
《新奧斯納布呂剋日報》認為,"象世界上許多受迫害的作家一樣,廖亦武為了拯救自己的生命和尊嚴,不得不買了單程票","他回國的前景難以預料":
"他是那些在最艱難條件下堅韌不拔、因此受到政府排斥、迫害、逮捕、刁難和束縛的知識分子中的一員,他在自己國家成了無家可歸的人。誰要是以為,藝術家艾未未和民權人士胡佳在中國總理訪問柏林之前獲釋是中共黨內出現變化的明確訊號,那就肯定高興得太早了。諾貝爾和平獎得主劉曉波以及其他5500名批評政府的人士至今仍然關押在牢獄中。
"廖亦武獲准出境的條件是他必須'做出保持沉默的承諾',這正好證明了中國官方在言論自由方面的不良表現。只要批評政府的人士被迫出走外國、只要那些迫害異議人士的負責人不被罷免,局勢就不會和緩。"
《日報》的評論說,"在自己國家遭受打壓和面臨危險的中國作家廖亦武來到安全的德國使人感到寬慰"。儘管如此,"這對廖亦武本人也是一個問題":
"他寫的書在中國黑市上十分暢銷,這些書來自'人民的聲音'、來自他筆下人物敘述時發出的活生生的聲音,也因為廖亦武一直與他們站在同一高度上。但是,與許多中國作家和藝術家一樣,他流亡國外,也就沒有寫作的題材了。"
編譯:匯文
責編:葉宣
(以上內容摘自或摘譯自其它媒體,不代表德國之聲觀點)