1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

圍繞中國的興奮劑風波

2012年8月4日

中國運動員在倫敦奧運會上出色的表現令西方再次產生質疑。中國真的是規規矩矩進行體育訓練的嗎?很長一段時間,中國運動員就被懷疑係統服用興奮劑。

https://p.dw.com/p/15k6D
China's Ye Shiwen celebrates after winning the women's 200m individual medley final during the swimming event at the London 2012 Olympic Games on July 31, 2012 in London. AFP PHOTO / ODD ANDERSEN (Photo credit should read ODD ANDERSEN/AFP/GettyImages)
圖片來源: ODD ANDERSEN/AFP/GettyImages

(德國之聲中文網)倫敦奧運會開賽以來,中國遊泳隊16歲小將葉詩文在400米混合泳的比賽中創下了新的世界紀錄。葉詩文游完最後50米所用的時間,比男子冠軍還快。在許多西方媒體看來,這樣的成績一定是在化學藥物的幫助下產生的。美國遊泳隊主教練約翰‧倫納德(John Leonard)認為,葉詩文的成績是"不可置信"的。而葉詩文在一次新聞發布會上也發表了自己的看法,她說:

"我還是覺得,確實對我有些不公平,不過對我基本沒有什麼大影響。其他國家的運動員一個人拿好幾枚金牌,從來沒有被人懷疑過啊。為什麼我一個人拿了,大家就這麼質疑呢?"

A girl waits outside the Chen Jinglun Sports School Natatorium in Hangzhou August 2, 2012, where Chinese Olympic swimmer Ye Shiwen trained when she was young. At the Chen Jinglun Sports School in the picturesque city of Hangzhou, the slogan "Today's sports school student, tomorrow's Olympics stars" greeted all those who entered, and it was prescient greeting that proved true for one little girl, Olympics swimming sensation Ye Shiwen. At 16, Ye's powerful strokes and rapid laps won her gold in the 200 metres individual medley and the 400 medley in London this week; But as she shattered world records and smiled for the cameras, her swift timings led some to speculate, without proof, that she might be taking performance enhancing drugs. But at the pool where Ye got her first dip at 6 years old, Ye's childhood coach Wei Wei said her success is boiled down to good genes and prodigious hard work. REUTERS/Carlos Barria (CHINA - Tags: SPORT OLYMPICS SWIMMING)
杭州陳經綸體育學校圖片來源: Reuters

運動員身上的重擔

西方媒體的報導不止激怒了葉詩文。因為,中國奧運健兒是中國民眾的驕傲,他們為中國運動員歡呼慶祝。網路上的微博用戶已將葉詩文視為"女神"和"中國人的驕傲"。對很多中國人來說,運動員的成功代表著國家的崛起和國家的大量投入。

通常國家體校的代表都到幼兒園去挖掘體育人才。葉詩文的情況就是如此,念幼兒園時她被發現手比同齡人大之後便開始學游泳了。在中國,如果一個孩子被認為適合某項體育運動,就有可能在專門的體育寄宿學校讀書。對孩子們來說,那裡也意味著艱苦的生活:鐵的紀律,訓練到精疲力盡。不斷有媒體報導稱,孩子在訓練時挨打。致力於研究中國體育教育的前東德田徑名將蓋博爾( Ines Geipel)這樣說道,

"這些孩子來自農村,如果他們能獲得獎牌,那麼全村人都能跟著受益。中國運動員肩上的重擔太多。人們不能去指責運動員,而是要問為什麼建立這樣一套培養運動員的系統。"

China's Ye Shiwen reacts after winning the women's 400-meter individual medley swimming final at the Aquatics Centre in the Olympic Park during the 2012 Summer Olympics in London, Saturday, July 28, 2012. Ye set a new world record with a time of 4:28:43. (Foto:David J. Phillip/AP/dapd)
飽受興奮劑困擾的葉詩文圖片來源: dapd

興奮劑事件早有先例

2008年北京奧運會前夕,蓋博爾試圖更多瞭解中國的體育系統。她隨德國議會體育委員會代表團一道訪問了中國,調查對中國體育學校系統性服用興奮劑的指責。蓋博爾表示,調查是非常艱難的。遭到了秘密警察的阻撓。蓋博爾自己就是在前東德時期的一個體育寄宿學校長大的。後來,她曾指控前東德體育官員強迫運動員服用興奮劑。她認為,毫無疑問中國體育寄宿學校也存在類似的情況。蓋博爾說,

"我們知道,中國是促紅細胞生成素、生長激素和類固醇藥物的最大生產商。這些中國生產的藥物流向全球市場,與其他同類藥物相比,其劑量控制的非常精準,我們根本檢測不出來。"

Die Schriftstellerin und Hochschulprofessorin Ines Geipel gehörte zu den besten Sprinterinnen der DDR, war Weltrekordlerin, Dopingopfer und Republikflüchtling, aufgenommen am 03.06.2012 in Köln. Foto: Horst Galuschka
前東德田徑名將蓋博爾圖片來源: picture-alliance/dpa

「生理上無法實現的目標?」

事實上,中國不斷爆出引起轟動的"興奮劑事件"。北京奧運會舉辦前的2006年,國家反興奮劑委員會對鞍山一家體校展開調查,結果找到298支不同牌子的促紅細胞生成素,其中141支是類固醇類興奮劑。2000年雪梨奧運會前夕,首次引入了促紅細胞生產素的檢測,結果27名中國運動員被立即取消比賽資格。

葉詩文在本屆奧運會期間多次進行了興奮劑檢測。英國奧林匹克協會主席也出面澄清說,"她證明了自己是'清白'的。"而蓋博爾認為這樣做是"不明智"的,這不免更會讓人產生懷疑。她說,

"無可非議,葉詩文是個偉大的游泳天才,但這樣一個'不可思議'的成績是無法實現的。這在生理學上也是不可能做到的。這是每個精通游泳運動的人都知道的。"

作者:Mathias Bölinger 編譯:嚴嚴
責編:李京慧