1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

「三駕馬車」再次開進希臘

2012年7月2日

監管仍將繼續:由歐盟、國際貨幣基金組織以及歐洲央行組成的「三駕馬車」2011年10月以來首次進駐雅典,看看希臘的改革究竟有哪些進展。

https://p.dw.com/p/15Pzl
IMF chief debt inspector Poul Thomsen, bottom left, European Commission official Matthias Mors, right and Klaus Masuch of the European Central Bank, top center, representatives of the so-called troika of Greece's creditors _ the European Union, the European Central Bank and the International Monetary Fund _ leaves the prime minister's official residence after meeting with Greece's Prime Minister Lucas Papademos in Athens, Greece on Sunday, Feb. 5, 2012. The troika demanded tougher austerity measures, private sector pay cuts and firings of civil servants. At stake is a new euro130 billion ($171 billion) bailout deal without which Greece will default before the end of March. (AP Photo.Kostas Tsironis)
圖片來源: dapd

(德國之聲中文網)各界對這批金融監管人員的報告充滿期待,這也將決定希臘能否繼續獲得援助,以及現有的節約政策能否按照希臘新聯合政府的意願得以調整。

這些國際金融專家已經多次推遲執行任務,上一次推遲是因為保守黨人薩馬拉斯(Antonis Samaras)領導下的希臘新聯合政府中的多名成員病倒缺席。考慮到希臘前幾個月一直處於選戰狀態中,"三駕馬車"宣佈在希臘新政府宣誓就職之前,不會前往雅典。

新政府 重新談?

現在時候終於到了。但新一屆希臘政府在選戰中曾經承諾,將重新就現行的節約計劃展開談判,減少其對社會福利形成的壓力。薩馬拉斯領導的聯合政府至少希望能夠將落實改革的最後期限延長至2016年,好讓希臘"終於能夠喘口氣 "。對於大多數希臘人來說,這是應該的,因為該國的失業率已經達到創紀錄的23%,2012年第三季度經濟減速程度也創下了7%的紀錄。但"三駕馬車"指出,希臘早就承諾實施的改革措施在執行的過程中一度停滯,特別是稅法、私有化以及行政機關結構方面的改革止步不前。國際貨幣基金組織代表湯姆森(Poul Thomsen)早在2011年10月希臘政府出現支付危機時就表示,當時達成的各項措施遠遠不夠緩解危機。

IMF chief debt inspector Poul Thomsen, bottom left, European Commission official Matthias Mors, right and Klaus Masuch of the European Central Bank, top center, representatives of the so-called troika of Greece's creditors _ the European Union, the European Central Bank and the International Monetary Fund _ leaves the prime minister's official residence after meeting with Greece's Prime Minister Lucas Papademos in Athens, Greece on Sunday, Feb. 5, 2012. The troika demanded tougher austerity measures, private sector pay cuts and firings of civil servants. At stake is a new euro130 billion ($171 billion) bailout deal without which Greece will default before the end of March. (AP Photo.Kostas Tsironis)
「三駕馬車」成員抵達雅典圖片來源: AP

精通經濟政策的希臘保守黨政治家哈其達基斯(Kostis Hatzidakis)當時表示:"我們要給三駕馬車一個驚喜,來一次做的比說的要好。"現在,他本人擔任經濟部長的職位,有機會將他的自由化經濟理論落實到實際行動。許多跡象表明,聯合政府將要啟動私有化進程,以此重新爭取到國際投資方的信任。但這同時也會激化和日漸強大的激進派左翼的衝突。反對黨領導人齊普拉斯(Alexis Tsipras)指責薩馬拉斯,已經向"三駕馬車"低頭。因為他不再像選戰中那樣,呼籲就現有的節約措施重新展開談判。

錢越來越少

時間緊迫:希臘媒體報導稱,政府的資金只能支撐到7月底或8月中旬,然後希臘其實就破產了。希臘必須於8月20日向歐洲央行償還一筆價值30億歐元的到期國債。另外,8月底還會面對總額為5120億歐元的到期債務。

ARCHIV - Illustration - Eine griechische Euro-Münze neben einer Sanduhr, fotografiert in Frankfurt am Main am 20.05.2011. Griechenland kriegt seine Schulden nicht in den Griff, die Wirtschaft steckt tief in der Rezession und die Troika von EU, EZB und IWF stellt Athen in Sachen Sparprogramm ein schlechtes Zeugnis aus. Politiker in Deutschland scheinen mit der Geduld am Ende, inzwischen wird offen von einer Insolvenz Griechenlands gesprochen, um den Euro zu retten. Doch Kritiker warnen: Die Folgen einer Hellas-Pleite für den Euroraum sind nicht überschaubar. Foto: Frank Rumpenhorst dpa (zu dpa-Korr.-Bericht "Griechenland droht Pleite: Euro-Rettung oder -Untergang?" am 12.09.2011) +++(c) dpa - Bildfunk+++
希臘所剩時間不多

但現在也有好消息:希臘在國際上的投資方共同推出的一份報告顯示,該國的臃腫的行政管理體系在過去的三年中已經實現了有效縮減。報告稱:從2009年開始,希臘行政體系中的全職人員已經減少了11%,達到78萬人的水準。但國際貨幣基金組織駐希臘代表特拉(Bob Traa)就此發布的報告增加了外界的疑惑。流入外界的消息顯示,希臘在過去的兩年中新僱用了70000名公務員。

雅典的《論壇報》(To Vima)對此發表了詳細報導,該報上周日(7月1日)最新發布的消息顯示:國際貨幣基金組織駐希臘的這位代表曾召見相關文章的作者,表達了自己對洩密的憤慨,並威脅稱,再也不會接受這個報紙的採訪。《論壇報》在最新的報導中指責稱:特拉想以"一位調查法官",甚至以一位羅馬時期的資深執政官的形象出現。

作者:Jannis Papadimitriou編譯:任琛

責編:李魚