法蘭克福和煦陽光下的中國書商台灣作家
2007年10月12日法蘭克福書展會場籠罩在金秋和煦陽光的沐浴之中。那裡,人潮如湧,音樂聲、作品朗誦和演講聲不絕於耳。參展商們似乎個個勁頭十足。國際出版業的發展態勢由此可見一斑。
這是德國傳媒巨頭-貝塔斯曼圖書集團公司與中方遼寧合作夥伴舉行介紹中國歷史、文化和文明新書的首發式。近旁便是陣容強大的中國業界展台。中國音樂在大廳上空飄蕩。
茶、曲阜孔廟、麗江古城、殷墟等裝楨精美的圖書擺放在書架上,營造出一派地道的中國文化氛圍。但這僅僅反映了中國亮相世界圖書種類的很小一部分。隨著中國的經濟發展,國際地位的提高,中國圖書出版業也出現了新的亮點,那便是,外國人對中國當代文化、教育和科技,尤其是語言類圖書需求量的增加。處於體制轉軌時期的中國出版業也同時加強了國際間的合作。
借此書展之機,中國最大的出版集團-中國出版集團公司副總裁李朋義向國際出版商提出了5項建議:「瞭解中國政策,比如台彎,宗教等,選准合作夥伴,要找到有實力,專業對口的大型出版公司,不能期望中方定價過高,另外還要考慮到中國13億人口中有10是農民的現實,所以不能要求中方有很大的印刷量,最後一點便是要有耐心。」
在中國573家出版社中,銷售規模雄踞第三位,年均增長率為30%的外語教學與研究出版社也看準了這一市場空缺,帶來了大批教外國人學中文的各類文化圖書。社長於春遲已將目光投向了2009年中國作為主賓國的法蘭克福國際書展,「屆時的整體亮相對提高中國出版社的聲譽和影響力有很大的幫助。尤其是國際出版界對中國出版業缺乏瞭解,帶有很大的片面性和狹隘性,借書展機會,增加外國業界對中國的瞭解,會為今後的合作減少很多麻煩。」
在教科書、工具書佔中國大陸圖書出版業較大比重的同時,台灣同行已率先走上了精品創新之路。區區2千3百萬居民的台灣島的確是一方出版樂園。6、7千家出版社為優質產品的出版發行創造了特天獨厚的條件。國外華人學者和作家也紛紛利用這一優勢,發表自己在別處難以發表的作品。另外,台灣出版業也同時開始關注發展有本土文化特色的圖書,比如介紹品種繁多,台灣特有的洋蘭的精裝製作,介紹法國158家頂級酒莊的「法國波爾多」等本本堪稱世界精品:圖文並茂,帶給讀者美好的精神和視覺享受。
台灣當代著名作家李昂因其「看得見的鬼」一書於今年5月在德國市場發行也來到了展會現場。伴著一杯紅酒,李昂侃侃而談:「書中5個復仇女鬼後來都找到了自己的快樂,它們隱喻的是現實社會中諸多的女性問題,比如家庭暴力。華人世界的女性受到儒家文化對女人三從四德的約束,限制女人幾千年,而我這一代女人剛好處在從保守走向進步,從傳統到現代過程,所以給了我一個很好的發聲的機會。」
德國之聲版權所有
轉載或引用請標明出處和作者