Französischer Sänger Shanghai
2008年7月6日戴亮是他的中文名字。丹特是他的法文名字。帶著明顯的法國口音,他演唱著中國歌曲。八年了,在上海。他的夢想就是:成為一個中國的搖滾明星。"我十六七歲的時候,聽到了讓-米歇爾-雅爾的歌。他是第一個去過中國、並且把中國的聲音帶到歌曲裡的法國人。他在北京錄下大街上的音響,然後合成進歌曲裡。我因此產生了去中國、並在那裡做音樂的興趣。"
讓-雅爾離開中國18年後,克里斯托夫-西斯昆帶著一把吉他來到中國。這是丹特的真實姓名。他獲得了一筆中國政府獎學金,於是來到上海,住進大學宿舍。上午鑽研方塊字,下午與音樂人見面,為進軍中國娛樂圈種下人脈。上海的酒吧裡,會出現他表演的身影。與此同時,他也灌製了他的第一張CD。"兩年前我第一次上了中國電視。我當時演唱了一首讚美中國的歌曲,講的是中國五千年的歷史和古老的文明。負責人當然十分滿意。但當他們聽了歌曲的配樂之後,問題就來了。我想用搖滾的方式演唱這首歌曲。他們跟我說,站在舞台上,你得保存一定的姿態,做一定的動作。形象要優雅。我說,我來中國可不是為了看起來優雅,而是要唱自己的歌。如果你們非要我演唱討好觀眾的歌曲,那我寧願回去。最終他們同意我按照自己的方式演唱。"
在中國,搖滾樂總帶有一點反叛的意味。80年代中國第一批搖滾歌手演唱的主題是自由、性以及自己把握生活的夢想。他們的歌詞並不帶有絲毫的政治色彩,但那是一種時代的表達,敢於接觸社會禁忌的題目。中國搖滾先驅崔健的一首著名歌曲是"一無所有"。
他的歌曲伴隨著整整一代人。正是那一代人在1989年的天安門廣場上直面行進的坦克。在一味追求商業利潤的今天,搖滾樂似乎與社會風氣不再相稱。北京有小的搖滾樂圈子,但那是些穿著整潔的歌手演唱甜得發膩的歌曲。而每張發行銷售的CD都必須事先經過國家部門檢查。丹特也必須首先找到一家中國唱片公司,為他申請許可。"他們先看了我的歌詞,覺得沒問題。然後又看了看封面,發現"噢,是個外國人"。於是他們就又檢查了一遍。看來以前從來沒遇到過外國歌手在中國出CD。"
"我在電視上出境的時候,有人激動得哭了。外國人對中國感興趣,令許多中國人感動。不過也有人覺得我的歌詞太幼稚。"
丹特自己寫作中文歌詞。雖然他的中文還不夠靈光,但這正是他的特色。一個演唱中國歌曲的外國人,不但帶著法國口音,還帶著外國人的表達方式。而這種"異國風情"恰恰是他的商標。