德國華人寫德語小說揭露中國現實
2005年6月24日「羅玲媛敘述的故事之所以駭人聽聞,倒不是因為人們對這些事一無所知,而是因為它深入展示了普通人的命運。這裡沒有希望、沒有調和、沒有笑話、甚至沒有憤怒,只有對當局、黨棍和警察的百般無奈和任人擺布。農民王茫把懷有第三胎、被強令打胎的妻子藏在密室中,但孕婦剛剛分娩,計生委的趙主任就趕到村中,讓推土機把這座經過多次搜查、一無所獲的房子夷為平地,王茫的妻兒被埋在瓦礫中。
羅玲媛敘述的就是普通人的生活和願望被碾平的故事。作家以十分現實的手法敘述,使用簡單的語言,沒有戲劇化。肆意干預人的身體和生活的做法在許多國家都有,但任何地方都沒有像中國這樣蔑視個人。無人過問那些失蹤的人以及受到虐待、屈辱和被暗殺的人,書中幾乎每一個故事都這是這樣的結局。也許羅玲媛誇大了小說中人物的無助和孤獨,作為讀者,我們不想看到人們如此缺乏同情心。這本小說毫無修飾、無情地揭露了社會暴力侵入善良人們私生活,難能可貴。」
柏林日報介紹了羅玲媛的生平及短篇小說集中的一篇「外國人居住區」。這是一個與作者經歷相似的愛情故事:
「小說中一個名叫朵娜的中國姑娘經常溜進學生宿舍,找她的德國朋友。在警察找她麻煩、男朋友回德國後,愛情關係也就宣告結束了。但羅玲媛的實際生活有所不同,她在自傳中說,『我與丈夫結婚了,他當時也住在外國人居住區。』這篇小說的中心並非愛情故事,羅玲媛描寫了一幅這樣的畫面:『警察局大門口閃閃發光的國徽直刺朵娜的眼球,兩束谷穗就像兩只長有一千個手指的手,正在伸向她的生活,破壞她的生活。
羅玲媛以實實在在的語言敘述當局的權勢和為所欲為以及社會環境製造的暴力。在中國,她的敘述肯定會遇到麻煩:一個女孩被綁架,父母把自己的孩子毆打致死,一個農民把計劃生育官員從高樓窗戶拋下,因為此人害死了他剛出生幾天的兒子。作者以這些故事再嚴厲不過地譴責了她的國家。」
-本文不代表德國之聲觀點,歡迎讀者來信討論