1. Перейти до змісту
  2. Перейти до головного меню
  3. Перейти до інших проєктів DW

Спростування: австрійського міністра хибно процитували

Валерій Сааков28 червня 2015 р.

Австрійське видання Die Presse видалило слова, які приписувалися міністру фінансів Гансу Йорґу Шеллінґу щодо виходу Греції із Єврозони. Помилку спричинив хибний переклад.

https://p.dw.com/p/1Focc
Ганс Йорґ Шеллінґ
Ганс Йорґ ШеллінґФото: picture alliance/APA/picturedesk.com

Міністр фінансів Австрії Ганс Йорґ Шеллінґ спростував свою заяву про ймовірний вихід Греції з Єврозони, про що у неділю, 28 червня, повідомляло видання Die Presse. Журналісти видання хибно переклали питання, яке ставили міністру, тож із питання вийшла відповідь, сповіщає агенція Reuters. Згідно з повідомленням агенції, яка звернулася з телефонним запитом до редактора Die Presse Бенедикта Комменди, ті резонансні слова, що приписувалися міністру Шеллінґу, вже видалили з онлайн-публікації на сайті Die Presse.

Речник австрійського урядовця заявив, що не було жодних міркувань про вихід Греції із зони євро. "Немає жодного Grexit", - запевнив він.

У скорегованому варіанті інтерв’ю натомість сказано, що міністр вважає Grexit можливим лише після того, як Афіни виявлять бажання залишити ЄС, а решта країн-членів Євросоюзу підтримають це рішення, йдеться у повідомленні Reuters.

Що може статися після виходу Греції з Єврозони?

Пропустити розділ Більше за темою

Більше за темою