Німецька в стилі хіп-хоп
30 липня 2013 р."Тобі є що сказати, але зверни увагу, добирай свої слова вдумливо. Те, як ми одне з одним розмовляємо, визначає, як ми разом живемо", - це переклад слів із пісні, створеної мюнхенським хіп-хоп-гуртом EINSHOCH6 спеціально для нового проекту з вивчення німецької мови від Deutsche Welle - "Das Bandtagebuch". У пісні йдеться про любов, біль, життя й те, що в ньому важливе. Хащі німецької граматики здаються не такими вже й непролазними, якщо слова й речення складено так майстерно, як у текстах цього гурту.
Ідея проекту "Das Bandtagebuch" (з німецької - "Гуртовий щоденник") з'явилася три роки тому. Музиканти для його втілення знайшлися швидко, пригадує керівниця проекту Ширин Казраеян. "Ми побачили цей гурт на фестивалі музики Бетховена. Він одразу здався нам чудовим", - каже вона. Особливість "Гуртового щоденника" в тому, що слухачі можуть одночасно насолоджуватися музикою та вивчати мову. Особливість мюнхенського гурту EINSHOCH6 - класичну музику вони міксують з репом та бітбоксингом.
Вивчати мову не з книжок
Команда "Das Bandtagebuch" обрала теми, створила пісні, проїхалася по всій Німеччині та зняла 13 музичних відео. На все це витратили рік. Музику було створено спеціально для проекту. Існують навіть караоке-версії пісень. Ширин Казраеян вважає це особливо важливим. "Усе разом - слухати, бачити й підспівувати - добрий шлях до оволодіння мовою", - коментує вона.
Обрана концепція повністю виправдала себе. "Навіть люди, які зовсім не фанатіють від хіп-хопу, у захваті від цих пісень. Тож, я переконана, що за допомогою музики можна мотивувати людей", - каже Казраеян. "Особисто я вважаю дуже важливим, коли людина вивчає мову не лише з книжок, але й як нею розмовляють інші", - додає учасник гурту, репер і бітбоксер Курт Ахац.
Діалекти - це не перешкода
Керівниця проекту Ширин Казраеян вважає, що діалектичне забарвлення мови - не перешкода для її правильного вивчення. Хоча під час відеозйомок у різних куточках Німеччини вона сама відчула межі власного розуміння німецької. "Особисто я маю проблеми з баварським діалектом. Коли хлопці задля розваги розмовляли по-баварському, вони точно знали: я не розумію ні слова. Але це був для мене дуже повчальний досвід", - розповідає вона.
Гурт, який уже дав понад 250 концертів у Німеччині та за кордоном, теж мусив пристосовуватися до особливостей роботи. "Стало швидко зрозуміло, що типова гангста-репер-мова не підходить для проекту. Хлопці використовують цей жанр, але пишуть на інші теми. І використовують іншу лексику, завдяки якій і можна вивчати німецьку", - каже Казраеян.
Мовні реп-курси
"Вивчати мову за допомогою музики цілком можливо. За піснями Tokio Hotel усі раптом захотіли вивчати німецьку. За піснями Rammstein американці знають німецькі тексти", - каже лідер гурту EINSHOCH6 Амадеус Гіллер. Новим у цьому проекті, на його думку, є те, що музику створюють спеціально для тих, хто вивчає німецьку. "І саме це зробило проект таким захопливим для нас", - каже Амадеус.
Його колега Курт Ахац, який у школі завжди нудився на уроках німецької, цінує в проекті те, що мову вивчаєш з насолодою. Те, що в такий спосіб можна "познайомитися зі справжнім гуртом, який дійсно існує", він вважає значно цікавішим, ніж просто завчати напам'ять матеріал з підручників. Хлопець мріє продовжити цей проект іншими мовами.
Серії проекту "Das Bandtagebuch" незабаром з'являться на сайті Deutsche Welle в розділі "Deutsch lernen". Стежте за нашими оновленнями!