Украина стала "фильтровать" культуру из России
29 июля 2014 г.Впредь кинокартины российского производства будут допускаться к показу на Украине в том случае, если они пройдут экспертизу на соответствие законодательству этой страны. Как передает во вторник, 29 июля, информационное агентство dpa, такое заявление сделало Государственное агентство Украины по вопросам кино в Киеве. Также вводится лицензирование российской книжной продукции и квотирование иностранной книги в зависимости от того, сколько процентов на рынке занимает продукция украинских книгоиздателей.
"Я далек от того, чтобы говорить, что вся российская книга плохая, - цитирует агентство dpa вице-премьера страны Александра Сыча. - В то же время мы просто обязаны защитить украинского потребителя от ксенофобского издательского продукта, направленного на дестабилизацию ситуации в стране". Кроме того, по его словам, часто то, что идет на украинский рынок, имеет третьесортный характер.
Первые результаты
Согласно сообщению агентства УНИАН, два российских фильма к показу на Украине уже запрещены. Это телесериал "Белая гвардия" и кинолента "Поддубный". Решение, принятое экспертной комиссией Государственного агентства Украины по вопросам кино, обосновано тем, что в этих лентах демонстрируется пренебрежение к украинскому языку, народу и государственности. Украинскими экспертами также заявлено, что отдельные факты в них искажены и переписаны в пользу России.
Такое решение вызвало возмущение и обеспокоенность среди российских кинопроизводителей. "Украина, объединенная с нами общей исторической судьбой, всегда была открыта для культур различных народов. В этом свете сегодняшние попытки новоиспеченных властей этой страны во всех смыслах отрезать свой народ от России направлены на разобщение и имеют сомнительные политические цели", - цитирует кинорежиссера Станислава Говорухина агентство "Интерфакс" во вторник, 29 июля. Продюсер фильма "Поддубный" Леонид Верещагин, в свою очередь, в беседе с "Интерфакс" выразил надежду на здравый смысл украинских коллег. "Просто очень жаль, что украинские зрители не смогут его увидеть, потому что мы делали этот фильм для зрителей, и в первую очередь для русскоязычных, каковых немало на Украине", - подчеркнул он. Верещагин считает, что этим решением создается опасный прецедент: "Поскольку дальше они будут пристально смотреть и выискивать то, чего нет, в наших картинах и книгах".
Смотрите также: