Спасайся, кто может, ёлка горит!
Сегодня у нас три темы: иностранцы, которые приехали в Германию и тут остались, и немцы, которые, наоборот, уезжают из Германии. Ну и, конечно, Рождество, точнее, главный вопрос: как оригинально украсить ёлочку? Давайте, начнём с «гастарбайтеров». Слово «гастарбайтер» уже и в русском прижилось. «Гаст» - это, в переводе «гость». «Арбайтер» - «рабочий». Ровно 50 лет назад Германия начала приглашать «гостевых рабочих», но большинство гостей так и поселились здесь навсегда. Ну а звучать будет одна и та же мелодия, но в разных исполнениях : «Уайт Кристмас», то есть, «Белое Рождество». Это, наверное, потому, что снег в Германии - только в Альпах, а мы, равнинные жители, видим его исключительно по телевизору. Вот «Уайт Кристмас» по-итальянски:
Макаронник в Гамбурге
Занятная вещь - семейные фотоальбомы. Ну, кто это, вот этот паренёк с приклеенной улыбкой на лице? Чёрный сюртучок, чёрный галстук-селёдка, чёрные волосы старательно зализаны назад. Неужели этот перепуганный деревенский мальчик - действительно Россарио Пуддо? Да, фото сделано в 1960-ом году, в тот самый день, когда он прибыл в Гамбург. Ему тогда было 19 лет. Паренёк он был действительно деревенский, с Сардинии. Поехал он на поиски счастью в Германию, и оказался подсобным рабочим на верфи:
«Я зарабатывал тогда 1 марку 80 пфеннигов в час. Но работали мы сдельно, по 12-13 часов в день, 6 дней в неделю. Это тогда было нормально, все так работали, немцы тоже. И деньги по тем временам были нормальные. Я даже домой немножко отсылал».
По-немецки Россарио и сегодня ещё говорит с акцентом. А 45 лет назад вообще не знал ни слова. Но «перепуганным» он никогда не был, вот с этим словом он никак не согласен. Хоть и уставал на работе, всё равно каждую свободную минуту проводил в кафе или на танцах. Очень уж ему нравились немецкие девушки, особенно блондинки. А немецким блондинкам уж очень нравились жгучие итальянские парни. Вот так Россарио и со своей женой Тийтске в кафе познакомился:
«Я сидела там с подругой, а он зашел в кафе с какой-то девицей. Прямо в тот же вечер мы все вместе отправились на танцы».
На следующий вечер на танцы пошли уже только Тийтске и Россарио. А потом и свадьбу сыграли. Родители невесты к чернявому жениху отнеслись снисходительно. «Пока на сторону бегать не начнёт, живите», только и сказал будущий тесть. И даже не стал интересоваться, на каком языке общаются между собой молодые. Родителей Россарио языковая проблема тоже не волновала, хотя Тийтске на первых порах только и знала по-итальянски, что «спасибо», «пожалуйста» и «доброе утро». В отличие от скромной свадьбы в Германии, в Италии праздновали целых три дня подряд. Казалось бы, только вчера всё это было, а ведь с тех пор 45 лет прошло. Дети - а их у супругов Пуддо трое - давно выросли, уже и внуки подрастают. Были, конечно, проблемы. Например, старшая дочь вся пошла в отца - смуглая и жгучая брюнетка. Вот, когда она была ещё подростком, какая-то бабушка, народная мстительница, отняла у неё мяч и зашипела на ухо, что, мол, всех турок надо гнать из Германии поганой метлой. Пока Россарио дочь успокаивал, Тийтске этой змее подколодной такое выдала, что все соседи сбежались на концерт посмотреть. Вообще, итальянец Россарио на поверку оказался человеком тихим и рассудительным, зато у немки Тийтске темперамент - южный, взрывной. Даже когда дело касается обычных макарон:
«Мы примерно год были женаты, когда он в очередной раз начал привередничать, что я опять макароны переварила. Я тогда всю кастрюлю в туалет вывалила, и ему сказала: значит так, пока мы женаты, я больше ни к макаронам, ни к спагетти не притронусь. Захочешь макарон, сам и вари, макаронник несчастный! С тех пор и варит».
Многие друзья Россарио, заработав начальный капитал, давно вернулись в Италию. А сам он застрял в Гамбурге. Навсегда? Кто знает, разводит руками Россарио, но смотрит при этом влажными итальянскими глазами на жену.
А это - «Уайт Кристмас» в немецком варианте. Согласитесь, от такого писклявого кича хочется сбежать куда подальше. Вот, от 100 до 120 тысяч немцев ежегодно и уезжают из Германии. Если без шуток, то, что же влечёт их на чужбину?
Не нужен им берег немецкий…
Когда-то, в 18-ом - 19-ом веках немцев гнал за границу элементарный голод. В 20-ом веке немцы и немецкие евреи бежали из страны, спасаясь от режима национал-социализма. Сегодня основные причины эмиграции - любовь, работа, солнце и … авантюризм. С любовью всё ясно: люди встречаются, люди влюбляются, женятся. Ну и едут за любимым человеком хоть на край света. Особенно, если край света - это солнечная Испания. Например, Хильдегард Фернандес-Шульц уже 14 лет живёт с мужем в Испании, и возвращаться в Германию не собирается:
«Никогда, нет, нет и нет. Даже, если бы я была здесь одна, без детей и без мужа. Я уже слишком долго живу в Испании, все мои друзья здесь. Барселона, Мадрид - разве есть на свете другие города, где бы так кипела жизнь? Я без этого уже не смогу».
С работой тоже понятно. Безработные немецкие строители едут в Скандинавию, официанты и повара - в Австрию. В пределах Евросоюза ни виз, ни разрешений на работу им не требуется. Уже упаковал чемоданы и врач-микробиолог Йенс Вюртнер. У него есть работа в Германии, но условия его не устраивают. Поэтому Новый год он с женой и тремя детьми собирается встречать в Манчестере:
«Я надеюсь, что в Англии нет такой закостеневшей иерархии, как у нас, что там творческий, более гибкий подход к работе. Ну и оплата труда там выше. Мы сейчас живём в Дюссельдорфе, квартира мала для семьи, а в Манчестере мы будем жить в отдельном доме».
Правда, Йенс Вюртнер не уверен, останется ли он навсегда в Великобритании. В Германию он возвращаться не собирается, но не исключает, что двинется дальше - в США. Америка была и остаётся главным магнитом. Каждый год туда переселяются около 13.000 немцев. В основном это высококвалифицированные специалисты, учёные и предприниматели. В Канаде очень ценят немецких мастеровых: автомехаников, водопроводчиков, электриков. А вот за солнцем едут, в первую очередь, пенсионеры. В Испании и во Флориде есть уже целые колонии загорелых пожилых немцев. Но многие из них сохраняют квартиры или дома в Германии. Иное дело - авантюристы, которые тоже тянутся в солнечные края. В основном это люди, у которых жизнь в Германии не задалась. Профессии толковой нет, значит, и приличной работы и доходов тоже нет. Вот отдохнул такой человек по самой дешёвой путёвке две недели на испанском острове Майорка или в Доминиканской республике и решил: а почему бы мне ни открыть, скажем, пивной бар специально для немецких туристов? Их вон здесь сколько. Начну скромненько, а потом возьмусь развивать свой бизнес. Проблема только в том, что ни начального капитала, ни, главное, опыта постоянной работы, а, тем более, ведения бизнеса у таких людей нет. Иностранным языкам они, в большинстве своём, не обучены, деньги считать не умеют. И кончается эта мечта о беззаботной жизни под экзотическим солнцем обычно тем, что через пару лет такие «предприниматели» возвращаются в Германию, и снова живут на социальное пособие. Но даже тех, кто основательно подготовился к переезду за границу, ждут серьёзные трудности. Сотрудник университета в Оснабрюке Хольгер Кольб специализируется на изучении проблем миграции:
«Ну, представьте себе, это же драматические перемены. Другие системы социального и медицинского страхования, налоговая система. Надо найти квартиру, найти работу, надо устроить детей в школу. Я даже не говорю о том, что это другой язык и другой уклад жизни. Одним словом, надо кардинальным образом перекроить свою жизнь, организовать её заново, причём в кратчайший срок».
Удаётся это немногим. Если верить статистике, 75 процентов немцев, выезжающих на постоянное место жительства за границу, рано или поздно возвращаются в Германию.
Ну, а теперь советы всем, кто ещё не украсил ёлочку. В Америке в этом году последний писк моды - подвешивать ёлочку вверх тормашками к потолку. Не менее радикальные варианты предлагают и студенты Берлинской школы дизайна:
Спасайся, кто может, ёлка горит!
Первой вас встречает на выставке пластиковая ёлка на колёсах. Она носится по залу, натыкается на другие экспонаты, заставляет посетителей выделывать замысловатые па и прыжки. Кончилось дело тем, что у создателя этой супермобильной ёлочки Штефана пришлось отобрать дистанционное управление:
«Я и не подозревал, что моя ёлочка так любит наезжать на других людей. Она у меня любвеобильная. А люди этого не понимают».
Самая горячая ёлка на выставке выложена из зелёных стручков жгучего перца. Вот уж, действительно, «спасайся, кто может, ёлка горит»! Но не все студенты берлинской школы дизайна подошли к поставленной задаче с юмором. Кто-то решил, что новогоднюю ёлку можно использовать и в политических целях. Например, вместо игрушек увешать её фотографиями, демонстрирующими издевательства над заключенными в иракской тюрьме Абу-Грейб. А вместо умильной рождественской музыки включит ролик с ультра-патриотическим выступлением Джорджа Буша. Правда, посетители этой вышедшей на политическую манифестацию ёлки сторонятся - настроение не то. Скорее уж берлинцы улыбаются при виде экспоната под названием «Рождество меня удушило». Студент Бастиан просто взял и зажал маленькую ёлочку между двумя стеклянными пластинами. Примерно так себя и чувствуют многие посетители, замученные поисками рождественских подарков для родных и близких. Бастиан любит Рождество, но…
«По мне, так ёлочка должна быть натуральной, без всей этой мишуры и игрушек. Просто дерево. И Рождество должно быть натуральным, без всей этой коммерческой истерии, рекламы и ажиотажа».
Очень всем понравилась ёлочка, составленная из белых восковых свечей. Свечи стоят на проволочном каркасе с наклоном, воск стекает и образует сосульки. Вот Вам и белое, заснеженное Рождество. Жаль только, что до конца выставки ёлочка не дотянула. Как, впрочем, и общепризнанные победители: ёлочка, составленная из пивных бутылок и ёлочка из рождественского печенья. Пиво было выпито, печенье съедено. Мартин, создатель ёлочки из печенья, не обиделся:
«Я сумел воплотить моё представление о Рождестве. В детстве для меня Рождество было праздником обжорства, именинами желудка. Так что ешьте, ешьте, не стесняйтесь».
Вот и всё на сегодня. Спасибо нашим авторам Катрин Эрдманн, Анне Пассоу и Кристине Рут. Спасибо Вам, дорогие радиослушатели за то, что Вы настроились на «Немецкую волну». Всех, кто отмечает Рождество по западному стилю, поздравляю со светлым праздником. Всего Вам доброго.