Попав в Германию, должен измениться и ислам
11 июля 2003 г.Нынешним летом, как ожидается, Конституционный суд ФРГ примет решение о том, может ли школьная учительница-мусульманка вести урок в немецкой школе в головном платке. Таким образом, возможно, завершится вот уже пять лет длящаяся тяжба о приёме на службу учительницы-мусульманки в федеральной земле Баден-Вюртемберг. Но это решение станет юридическим основанием и для многих других подобных дел, рассматриваемых в настоящее время в судах Германии. В преддверии решения Конституционного суда близкий к партии "Союз90/Зелёные" Фонд имени Генриха Бёлля организовал дискуссию, в которой приняли участие Ферешта Лудин (Ferestha Ludin) – учительница, дело которой рассматривается в Карлсруэ, и уполномоченная федерального правительства по делам миграции, беженцев и интеграции, депутат бундестага от "зелёных" Марилуизе Бек (Marieluise Beck).
Учительница Ферешта Лудин требует соблюдения нормы религиозной свободы и предоставления права на доступ к работе в системе государственной службы. Школьная администрация считает, что требование, согласно которому государство должно придерживаться конфессионального нейтралитета, вступает в противоречие с желанием учительницы преподавать в головном платке. Эту правовую коллизию и должен разрешить Конституционный суд. Решение в высшей степени не простое. Уже во время первого обсуждения дела в начале июня стало ясно, что речь идёт не просто о предмете одежды, а о сосуществовании различных культур и религий в современной Германии.
Уроженка Афганистана, учительница-мусульманка Ферешта Лудин является гражданкой Федеративной Республики с 1995 года. Она считает свою религиозную принадлежность частью своей личности и не видит противоречия между исламом и жизнью в соответствии с либерально-демократическими ценностями. Лудин – обладательница диплома учителя немецкого и английского языков. До сих пор в судах всех инстанций, от которых она пыталась добиться разрешения на ношение головного платка во время уроков, Лудин получала отказ:
"Значит ли это, что каждая женщина, которая носит подобный платок как знак религиозной принадлежности, автоматически делает это из политических соображений? Почему и зачем такое решение, решение очень личное, должно приниматься с согласия государственных учреждений или политических органов? Где тогда моё право на самоопределение, где моё право женщины на эмансипацию в этом обществе?"
Марилуизе Бек: Юридический подход не всегда облегчает общественно-политическую интеграцию
Отвечающая за вопросы интеграции уполномоченная "красно-зелёного" кабинета Марилуизе Бек сожалеет, что решение "спора о платке" происходит на юридическом уровне. Плохо, говорит она, что это решение слишком быстро было делегировано судебным органам. Этот конфликт, считает Бек, представляет собой целый общественно-политический процесс, не сводимый к однократному судебному решению. Вместе с тем, Бек выступает за "последовательную религиозную нейтральность школы". В этой связи она указала на то обстоятельство, что, например, в Берлине против платка выступает большинство иммигрантов из Турции, где головные платки в общественной сфере запрещены.
Судебные решения относительно ношения мусульманками платка в Германии довольно разнообразны. Так, согласно решению Федерального суда по трудовым вопросам (Bundesarbeitsgericht), мусульманка-продавщица может носить головной платок на рабочем месте. На основании подобного решения Суд по трудовым вопросам в Дортмунде отменил как незаконное увольнение на этом основании служащей в городе Бергкамен. В обоснование данного решения суд привёл первенство такой правовой нормы как свобода религии. Ещё один случай касается отстранения от работы мусульманки-сотрудницы детского сада: исход дела вызывает интерес по всей Германии. В том же, что касается ношения головного платка в такой государственной организации, как школа, пока ещё больше неясностей. По словам Марилуизы Бек, речь идёт о необходимость выяснить, какая из двух основополагающих норм права перевесит:
"С одной стороны, речь идет о личной религиозной свободе женщины в нашем обществе, причем – независимо от её конкретной конфессиональной принадлежности: это может быть буддизм или ислам, индуизм или христианство. С другой стороны, имеется такое учреждение, как школа, в которую родители отдают своих детей под опеку государства. И здесь родители имеют право требовать, чтобы государство обеспечило религиозную нейтральность".
Ферешта Лудин высказала недовольство тем обстоятельством, что государственные школы в Баден-Вюртемберге являются по существу христианскими учебными заведениями, учебная программа которых построена на западных христианских ценностях. Тут, по ее словам, трудно усмотреть какую бы то ни было нейтральность.
Санем Клефф: Давайте говорить начистоту!
Фереште Лудин возразил представитель берлинской рабочей группы "Образование и наука" (Gewerkschaft Erziehung und Wissenschaft) и председатель Федерального совета по вопросам мультикультурализма Санем Клефф (Sanem Kleff):
"Признавая, что по всему исламскому миру, например, в Иране, в Ираке, в Афганистане, в Саудовской Аравии, да и вообще повсюду, головной платок – это символ определенной политической идеологии, мы, возможно, всё-таки придём к тому, что не захотим оказывать этой идеологии поддержки?"
Клефф потребовал "честности и открытости" со стороны своей оппонентки, сославшись при этом на обвинения, которые выдвинула против госпожи Лудин издательница журнала "Эмма" Алиса Шварцер (Alice Schwarzer). Известная общественная деятельница Германии указала на связь Ферешты Лудин с исламской организацией "Милли Гёрюш" (Milli Görüs) – турецким объединением, находящимся под наблюдением Федерального ведомства по охране Конституции (Verfassungsschutz). По словам Клеффа, Общественная организация исламских начальных школ (Trägerverein der Islamischen Grundschulen), в которой работает сейчас Лудин, принадлежит к "Милли Гёрюш". Ферешта Лудин отвергла эти упрёки, заявив что запросила о финансовой помощи лишь Центральный совет мусульман в Германии, дабы иметь возможность вести свой процесс.
Подытоживая дискуссию, Марилуизе Бек заявила, что вопрос о том, какие правила – на основании демократического, плюралистического консенсуса – действуют, а какие – нет, должен постоянно ставится в обществе. Но на него должны отвечать и мигранты – представители других культур и религий. Речь, по словам Бек, идёт в конечном счете о "правах на гражданство" для ислама: это вероучение уже стало частью германской повседневности. Но это означает и другое: попав в немецкое общество, общество плюрализма, открыться переменам предстоит и исламу.
Автор: Сабина Риппергер
Перевод: Гасан Гусейнов, НЕМЕЦКАЯ ВОЛНА