Немецкая энциклопедия русалок
30 июня 2010 г.Русалка - одна из самых романтических сказочных фигур. Дети относятся к русалкам с умилением и нежностью и тихо оплакивают судьбу и несчастную любовь героини известной сказки Андерсена, "с кожей чистой и нежной, как лепесток розы, с глазами синими и глубокими, как море". Рыбий хвост вместо ног их совершенно не смущает. Взрослые же порой говорят о русалках с опаской, зная, что те пением и красотой завлекают путников на дно. "Осторожно, русалки!" - предупреждает немецкий литературовед Андреас Красс (Andreas Kraß), составивший своеобразную русалочную энциклопедию.
Популярней всех героев
Несмотря на это грозное предупреждение, автор с явным удовольствием описывает водяных нимф, подчеркивая, что сидящая на гранитном валуне у набережной Копенгагена русалка вовсе не случайно популярней всех памятников полководцам и героям в мире. Что только не делали вандалы с бедной девушкой! Ее обезглавливали, отпиливали руки, обливали краской, взрывали... Но бронзовую русалочку снова и снова восстанавливали...
Подробнее всего автор книги по понятным причинам рассказывает о русалках немецких. Самая известная из них - героиня сказки братьев Гримм "Русалка в пруду", "прекрасная женщина с длинными волосами, закрывающими ее белое тело, и нежным голосом". Сюжет этой сказки вкратце таков. Обедневший мельник обещал отдать русалке за возвращенное богатство своего новорожденного сына. Он долго не подпускал сына к воде. Тот вырос, женился и однажды во время охоты легкомысленно подошел к пруду слишком близко. Русалка схватила его своими влажными руками и утащила на дно. Лишь с помощью доброй колдуньи, после многих приключений, жене незадачливого охотника удалось спасти его. "Они обнялись, поцеловались, и были ли они счастливы, не надо и спрашивать…" - так заканчивается сказка братьев Гримм.
В этой истории русалке пришлось, так сказать, применять силу, хватать из засады. Обычно красавицы заманивают в открытую, и им достаточно женских чар и сладкого голоса, чтобы совратить мужчин и увлечь их на дно. Гребешок и зеркальце - необходимые атрибуты этого совращения. Расчешут длинные волосы, наведут, как говорится, красоту - и перед их чарами не устоит никто:
"Русалок женское кокетство
Найдет необходимый путь.
У женщин есть в запасе средства
Из видимости сделать суть", -
говорит Мефистофель в "Фаусте" Гете.
А пушкинская русалка, "прелестная и бледная дева", соблазнившая старого монаха, обошлась даже без зеркальца с гребешком:
"Глядит, кивает головою,
Целует издали, шутя,
Играет, плещется волною,
Хохочет, плачет, как дитя.
Зовет монаха, нежно стонет...
"Монах, монах! Ко мне, ко мне!.."
И вдруг в волнах прозрачных тонет,
И все в глубокой тишине".
Монаха жалко. Ему как человеку в этом деле, понятно, неопытному устоять перед чарами русалки было нелегко. А вот рыцаря из стихотворения Генриха Гейне, которое опять-таки с нескрываемым удовольствием цитирует в своей книге Андреас Красс, не смогли смутить целых шесть русалок! Рыцарь лежал себе на песочке с закрытыми глазами и наслаждался, делая вид, что спит, когда его обхаживали русалки:
"…И пятая, вся вожделений полна,
У спящего руки целует она.
Шестая, смелее кружка своего,
Целует и в щеки, и в губы его.
А рыцарь не промах, и думает он,
Хитро́ продолжая притворный свой сон:
Русалки прелестны; пускай же оне
Ласкают, целуют меня при луне".
Сирены или проститутки?
В русалочной энциклопедии Красса идет речь не только собственно о русалках, но также об их дальних и близких родственницах - наядах, нереидах, мелюзинах, сиренах. Сирены - это вообще-то женщины не с рыбьими хвостами (таковыми их, правда, тоже время от времени изображали), а с телом птицы. Их прославила древнегреческая мифология.
У Гомера Одиссею и его спутникам пришлось плыть мимо острова "сладкозвучных сирен". Своими чарующими песнями они заставляли мореходов забыть о доме, о родине, о любимых женах и детях. На берегу лежали "тлеющие кости несчастных моряков, увлеченных лукавыми девами". Но предупрежденный богиней Цирцеей Одиссей велел своим спутникам заткнуть уши воском, а себя привязать к матче, чтобы не соблазниться дивными звуками. Правильно сделал: когда сирены запели, Одиссей прямо-таки рвался к ним, умоляя товарищей отвязать его.
Между прочим, Андреас Красс приводит в своей книге одну из версий, согласно которой у этой легенды была вполне реальная историческая подоплека: в описанном Гомером месте якобы находился остров, на котором располагались публичные дома. И вовсе не мифологические сирены, а древнегреческие проститутки завлекали мореходов, обещая такие наслаждения, что впору забыть и жену, и детей, и дом родной. Автор энциклопедии русалок отвергает эти гнусные инсинуации с негодованием.
Автор: Ефим Шуман
Редактор: Дарья Брянцева
Andreas Kraß.
"Meerjungfrauen".
S. Fischer, Frankfurt a. M. 2010