Рукопись "Лорелеи" на выставке
5 июля 2013 г.Из сотен стихотворений, написанных Генрихом Гейне (Heinrich Heine), пожалуй, самое известное начинается со следующих строк, переведенных на русский язык Александром Блоком:
"Не знаю, что значит такое,
Что скорбью я смущен:
Давно не дает покоя
Мне сказка старых времен".
Опубликованное в 1824 году романтическое стихотворение о печальной деве на утесе над Рейном (на фото), которая чаровала своим прекрасным пением моряков, попадавших из-за этого в кораблекрушения, десятки раз была положена на музыку. Народной песней "Лорелея" стала благодаря композитору Фридриху Зильхеру (Friedrich Silcher), написавшим для нее мелодию в 1837 году. Даже национал-социалисты не смогли вытравить память о еврейском писателе и поэте, хотя в "третьем рейхе" имя автора слов "Лорелеи" официально считалось "неизвестным".
До наших дней дошла единственная рукописная копия популярного стихотворения Генриха Гейне. Она хранится в Институте имени Генриха Гейне (Heinrich-Heine-Institut) в Дюссельдорфе, родном городе одного из самых выдающихся поэтов романтической эпохи, и будет выставлена там до 31 июля, сообщает dpa. Короткая продолжительность экспозиции объясняется тем, что произведение написано на чувствительной к свету голубоватой бумаге, поэтому ее извлекают из запасников, по словам куратора выставки Яна-Биргера фон Хольтума (Jan-Birger von Holtum), лишь раз в несколько лет. Ценность рукописи состоит еще и в том, что на ней, видимо, в единственный раз Генрих Гейне собственноручно написал название своего стихотворения "Лорелея".