Никоса Анастасиадиса встречают аплодисментами. Юрист со связями в Брюсселе и Берлине уже сейчас ведет себя как президент, хотя предвыборная гонка еще не завершена.
0:11
СИНХРОН
Никос Анастасиадис
кандидат на пост президента Кипра
"Я сделаю все необходимое, чтобы Кипр остался в Евросоюзе".
0:18
Консерватор представил избирателям программу жесткой экономии - и попал в яблочко. Сегодня киприотами движет, прежде всего, страх перед государственным банкротством.
0:31
ОПРОС
ЖЕНЩИНА
"Состояние нашей экономики плачевное. Нам нужен президент, который докажет, что способен руководить страной, и вернет ее на правильный путь".
МУЖЧИНА
"От нового президента я ожидаю многого - на Кипре масса проблем. Прежде всего, экономических, которые влияют на все - не исключая и мою собственную жизнь".
0:53
Однако без инвестиций извне этих проблем не решить. Так, на прошлой неделе в Брюсселе обсуждалась возможность оказания Кипру многомиллиардной финансовой помощи из средств Европейского стабфонда.
1:04
Однако партнерам по ЕС, в первую очередь, нужна ясность. Уже не раз звучала информация, что на счетах в кипрских банках хранятся 20 миллиардов евро, незаконно поступивших из России. И спасать эти капиталы желающих в Евросоюзе нет.
1:15
Второй тур выборов на Кипре через неделю. За эти дни будущий президент должен суметь убедить ЕС в своей способности вывести страну из кризиса. В противном случае, уже в конце марта Кипр может оказаться банкротом.
((Reporter: Markus (6315)
Material: Reuters, AP, ARD-Tagesschau, DW-Archiv
Text: fertig
-------------------------------------------------------------------))
Applaus für Nikos Anastasiades. Der Wirtschaftsfachmann mit besten Kontakten nach Brüssel und Berlin gibt sich schon am Wahlabend staatsmännisch.
0:11
+++ O-Ton 1 - Nikos Anastasiades, Präsidentschaftskandidat Konservative (Mann - engl.)
"Ich werde tun, was immer nötig ist, um Zypern zurück in die EU zu führen."
0:18
Der Konservative hatte den Wählern ein hartes Sparprogramm in Aussicht gestellt - und damit einen Nerv getroffen. Denn die Zyprer bewegt vor allem die Angst vor dem drohenden Bankrott.
0:31
+++ O-Ton 2 - Elli Christodoulou, pensionierte Lehrerin (Frau - griech.): +++
Unserer Wirtschaft geht es gar nicht gut. Wir wollen einen Präsidenten, der Führungsstärke beweist und Zypern wieder auf den richtigen Weg bringt.
(("The economy is not going at all well, we want a president who will be a leader who will bring Cyprus back on track."))
+++
0:40
+++ O-Ton 3 - Harris Argyrou, Angestellter (Mann - griech.):
"Ich erwarte viel vom neuen Präsidenten - es gibt einen Berg an Problemen in Zypern. Vor allem natürlich die Wirtschaft, die alles beeinflusst. Auch mein Leben."
(("I want many things from the new president, because there are truly lots of problems in Cyprus, such as the economic problem first of all, which influences everyone including me.))
0:53
Ohne Geld von außen wird es nicht gehen. In Brüssel wurde in der vergangenen Woche darüber beraten, ob Zypern Milliardenhilfen aus dem Euro-Rettungsfonds bekommt.
1:04
Vorher fordern die Euro-Partner Klarheit: Es kursieren Gerüchte, in Zyperns Banken steckten 20 Milliarden Euro russisches Schwarzgeld -- und das will niemand retten.
1:15
Eine Woche noch bis zur Stichwahl: Der nächste Präsident muss die EU-Partner schnell überzeugen, dass er das Problem in den Griff bekommt. Schon Ende März droht Zypern die Staatspleite.
E N D E