1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

Njemačka jezična diploma – putovnica za studij u inozemstvu

27. svibnja 2010

Učenje njemačkog jezika ne mora biti skupo da bi bilo kvalitetno. Tri škole u Zadru nude besplatnu nastavu njemačkog jezika i mogućnost stjecanja njemačke jezične diplome. Ona pak otvara mnoga vrata...

https://p.dw.com/p/NXMH
Župan zadarske županije Stipe zrilić uručio je povelju ravnateljici Hoteljersko-turističke i ugostiteljske škole Jadranki-Brkić Vejmelki
Župan zadarske županije Stipe Zrilić svečano je uručio "ploču" ravnateljici Hoteljersko-turističke i ugostiteljske škole Jadranki-Brkić VejmelkiFoto: Ivana Zrilic

Njemačka jezična diploma je ispit znanja iz njemačkog jezika za učenike u inozemstvu. Diploma drugog stupnja je dokaz poznavanja njemačkog jezika za studij na nekom od sveučilišta na njemačkom govornom području. Njemačka savezna vlada izdvaja 45 milijuna eura a diljem svijeta postoji gotovo 1.500 škola partnera Savezne Republike Njemačke. Hrvatska je jedna od zemalja s najvećim brojem partnerskih škola, ukupno ih je 45 ističe Sebastian Bröckelmann iz Odjela za kulturu njemačkog veleposlanstva te najavljuje pregovore o njemačkoj jezičnoj diplomi i s novim školama partnerima. "Prema broju stanovnika Hrvatska je zapravo zemlja s najvećim brojem partnerskih škola i time jedna od najvažnijih partnera za ovu inicijativu", upućuje Bröckelmann.

Sve besplatno

Priprema za njemačku jezičnu diplomu provodi se od 1. do 4. razreda srednje škole u okviru fakultativne nastave Njemački jezik – Nastava za njemačku jezičnu diplomu. Nastava kao i sam ispit su besplatni.

U Zadru tri škole omogućuju stjecanje njemačke jezične diplome. Učenici su vrlo zadovoljni, kažu kako je najvažnija posebnost učenja jezika na ovaj način izvorni govornik ili konkretno u ovom slučaju govornica Sigfrid Reuter.

Ravnatelji škola u Zadru koje omogućuju stjecanje njemačke diplome
Ravnatelji škola u Zadru koje omogućuju stjecanje njemačke diplomeFoto: Ivana Zrilic

Josipa Giergia i Lara Troskot polaznice su trećeg razreda Gimnazije Jurja Barakovića. Obje uče njemački jezik od sedmog razreda osnovne škole. Otkrile su što im kod učenja njemačkog nije lako i koja je prednost poznavanja tog jezika: "Teško je što taj jezik, npr. u usporedbi s engleskim, manje čujemo na televiziji pa ga nemamo toliko u uhu i teže je proširiti vokabular. Njemački jezik je bitni svjetski jezik i svakako ga je dobro znati. "

Katija Jurlina i Laura Bosnjak: zavoljele njemački zbog izvorne govornice
Katija Jurlina i Laura Bosnjak: zavoljele njemački zbog izvorne govorniceFoto: Ivana Zrilic

Izvorna govornica zlata vrijedna

Katija Jurlina stekla je njemačku jezičnu diplomu u Hotelijersko ugostiteljskoj i turističkoj školi. Za nju je na nastavi njemačkog jezika ključna bila izvorna govornica. Pojasnila nam je i koja je razlika između klasičnog profesora njemačkog te izvorne govornice: "Velika je razlika zato što je tu naglasak. Osim toga naša profesorica govori uvijek njemački jer ne zna hrvatski, a tako se zapravo najbolje i nauči."

Na sljedećoj stranici pročitajte: Što s njemačkom jezičnom diplomom?

Imaš diplomu, ne moraš polagati usmeni ispit

Katija Jurlina i Laura Bošnjak danas su studentice njemačkog jezika na Sveučilištu u Zadru. Kažu da im je nastava s izvornim govornikom u početku pomogla da zavole njemački jezik. Tako su po završetku srednje škole odlučile upisati njemački jezik i uspjele su. Njemačka jezična diploma bila im je korisna jer nisu trebale polagati usmeni dio ispita, poput drugih kandidata.

Bivše učenice, danas studentice, pričaju kako ih je najviše veselila razmjena s učenicima iz Njemačke. Zahvaljujući svojoj omiljenoj mentorici izvornoj govornici Sigfrid Reuter učenice su mogle otputovati u njemačko govorno područje.

Omiljena mentorica Sigfrid Reuter
Omiljena mentorica Sigfrid ReuterFoto: Ivana Zrilic

Mentorica Sigfrid Reuter predavala je učenicima koji su kasnije stekli njemačku jezičnu diplomu. Rekla nam je kako su učenici vrlo dobro reagirali. Na pitanje kako to da je omiljena među učenicima –odgovara kako joj je to najbolja plaća za uloženi trud i rad. Kako su se učenici snašli s učiteljicom koja ne govori njihov jezik? Odlično, kaže Reuter: "Učenici su se to prihvatili potpuno ležerno, uopće nije bilo problema. Odmah su se navikli i mislim da je ovo jedna odlična prilika za učenike. Ja ne govorim hrvatski i sve su morali govoriti na njemačkom.

Bilo koji studij, ali u inozemstvu

Planovi polaznika nastave koji su stekli njemačku jezičnu diplomu raznovrsni su. Neki želi nastaviti školovanje u pedagoškoj struci i postati profesori, neki žele iskoristiti stečeno znanje kao prevoditelji ili turistički vodiči. Neki pak žele studirati u inozemstvu, na njemačkom govornom području, za što će im diploma i te kako koristiti - i formalno i sadržajno.

Polaznici nastave njemačkog jezika su s izvornom govornicom Sigfrid Reuter uvježbali igrokaz
Polaznici nastave njemačkog jezika su s izvornom govornicom Sigfrid Reuter uvježbali igrokazFoto: Ivana Zrilic

A čak i da stanu na ovoj stepenici, polaznici nastave njemačkog jezika već sada imaju nešto što im nitko ne može oduzeti i što im uvijek može koristiti u životu: znanje jednog važnog jezika.

Autorica: Ivana Zrilić, Zadar

Odg. ur.: D. Dragojević