اداره رسیدگی به امور پناهجویان در آلمان از کار خود عقب است
۱۳۹۶ تیر ۳۱, شنبهروزنامه آلمانی "اوسنابروکر" به سندی داخلی و محرمانه استناد کرده است که نشان میدهد تنها سه مرکز از ۶۶ مرکز اداره رسیدگی به امور مهاجران و پناهندگان میتوانند به هدفی برسند که این اداره در برابر خود گذاشته است. این سند در اختیار این روزنامه قرار گرفته است.
براساس گزارش یاد شده کارکنان این اداره در یک شمارش نمونهوار در اولین هفته ماه ژوئیه ۱۲۹۱۳ مورد رسیدگی به پرونده پناهجویی و تصمیمگیری برای آن داشتهاند. به عبارتی ۲ رسیدگی و ۲/۵ تصمیم در روز، در حالی که هدف تعیین شده ۳ رسیدگی و ۳/۵ تصمیمگیری در روز بوده است.
به کانال دویچه وله فارسی در تلگرام بپیوندید
انتقاد به نگاه غیرمنعطف
تنها در سه شهر، از جمله شهر بن است که کارکنان این اداره موفق شدهاند حجم کار تعیین شده را به انجام برسانند. براساس اطلاعاتی از درون اداره رسیدگی به امور پناهندگان و مهاجران این حجم از کار باید برای همه مراکز قابل انجام باشد و به چند استثناء محدود نشود.
ولی منتقدان به این رویکرد نسبت به بیلان رسیدگی به امور پناهجویان میگویند در صورتی که فشار زیادی برای تصمیمگیری بر کارکنان این اداره بیاوریم، امکان دارد که آنها نتوانند با دقت به وظایفشان عمل کنند و دچار بیدقتی شوند. شورای کارکنان اداره مزبور نیز انتقاد کرده است که سختگیری در رابطه با چنین وظیفهای میتواند به انجام سطحی کارها بیانجامد.
کاستیها در تقاضای پناهندگی
در ماههای گذشته همواره گزارشهایی درباره کاستیهایی که در این زمینه مشهود بوده، منتشر شده است. به عنوان مثال در بهار سال جاری یک سرباز ارتش آلمان با گرایشهای راست افراطی خود را به عنوان پناجویی از سوریه معرفی کرده بود. فرانکو آ. تا آنجا پیش رفته بود که حتی موفق شده بود تقاضای پناهندگی بدهد.
بیشتر بخوانید:رسوایی فعالیت راستگرایان افراطی در ارتش آلمان
به دنبال این ماجرا اداره رسیدگی به امور پناهجویان و مهاجران مجبور شد به نقصها و اشتباهات زیادی اذعان کند که در دو سال اخیر در ارتباط با رسیدگی به پرونده متقاضیان رخ دادهاند و گفت که از این پس در شناسایی هویت واقعی متقاضیان دقت بیشتری خواهد کرد.
بیشتر بخوانید:بررسی مجدد دوهزار پرونده پناهجویی در اداره پناهندگی آلمان
نقش مترجمان
یوتا کوردت، رئیس این اداره گفته است که یک برنامه کامپیوتری در دست آزمایش است که لهجهها را آنالیز میکند تا از طریق آن بتوان کشوری را که پناهجو از آن میآید شناسایی کرد. همچنین تحلیل ذخیره تلفن دستی پناهجویانی که مدرک شناسایی قابل قبول ندارند، در دستور کار است.
مترجمان نیز باید قراردادی را امضا کنند که با آن متعهد میشوند مواردی را که در زبان پناهجویان مظنون تشخیص میدهند، خبر دهند.
بیشتر بخوانید:آلمان در انتظار صدها هزار عضو خانواده پناهجویان