11 palabras: el vocabulario del Carnaval de Colonia
El „Kölsch“ es un dialecto que incluso para muchos alemanes es incomprensible. Millones de personas llegan a Colonia en época de carnaval y se sorprenden con este peculiar lenguaje. Presentamos sus palabras esenciales.
Fastelovend o Fasteleer
Es la palabra en Kölsch para llamar al carnaval. La temporada carnavalesca comienza el 11 de noviembre. Pero la “quinta estación del año” o Fastelovend comienza con la “noche de las mujeres”, que cae siempre en un jueves de febrero. La época de carnaval se extiende hasta el miércoles de ceniza.
Jecke
En el carnaval, es toda persona que se lanza a celebrar vestida con un disfraz. Jeck significa literalmente “loco” en Kölsch, y la palabra se usa a lo largo de todo el año. Si a uno le preguntan "Bist du eijentlich jeck?", equivale a „¿Estás loco?”
Kölsch
No solo se llama así el dialecto, sino también el tipo de cerveza que se bebe en Colonia. En carnaval se sirve en vasos de plástico para evitar accidentes. Una pista para los bares durante el carnaval: en la mayoría solo se puede pagar el precio de entrada con dinero en efectivo. Ahí se compran bonos que son la moneda en el interior del bar. Así se gana tiempo y se evitan confusiones.
D'r Zoch kütt!
¡Ahí vienen los carros del carnaval! Todos son muy coloridos y ostentan grandes esculturas. Además transportan a personas que van arrojando regalos y dulces por el camino. El punto álgido del carnaval en Colonia es el Lunes de las Rosas.
Kamelle
Las golosinas son el típico regalo en el carnaval de Colonia. La palabra “Kamelle” denomina a todos estos confites: galletas, palanquetas de chocolate, papas fritas o gomas de dulce.
Strüssjer
Durante el desfile o „Zoch“ también son arrojados ramos de flores. El grito "Strüssjer!! Kamelle!!" es prácticamente garantía de recoger alguno de dichos ramos durante el desfile. En la foto aparece la comediante Carolin Kebekus arrojando uno de estos ”Strüssjer”.
Bützcher
Esta palabra significa „besito“. Los besos suele ser más usuales que de costumbre durante la época de carnaval. Su versión más inocente es el “Schmatzer“, mientras que un „Bützcher” implica algún intercambio de maquillaje en las mejillas.
Schunkele un danze
También el baile de carnaval tiene su nombre. En los bares se baila todo el tiempo y, cuando las canciones suenan a ritmo de vals, los brazos se unen y comienza el balanceo. A esto se le llama Schunkeln. Algunas de las canciones más famosas de carnaval son : "Ich ben ene Räuber", "Mir sinn kölsche Mädcher", "Blootwoosch, Kölsch un en lecker Mädcher".
Jet ze müffele
Hay que comer. Platillos famosos de Colonia son el Flönz (morcilla), Halver Hahn (pan negro con queso), o Rievkooche (medallones de patata). Las Frikadellen como las de la imagen, hechas a base de carne prensada, son casi onmipresentes.
Weetschaff
Bar, local, cantina. Casi todos los establecimientos de la gastronomía abren durante la época de carnaval. Quitan mesas y sillas para abrir grandes espacios al baile, y en el ambiente resuenan los canciones cantadas en Kölsch. Al frente de los bares se forman largas filas de personas esperando entrar, muchas veces en vano.
Decke Trumm
Tambores gordos. Son los que marcan el compás de muchas canciones tradicionales de carnaval. El tamborilero se amarra los tambores y los golpea con gruesas baquetas. En Kölsch, esto se llama "op die Trumm jeklopp", o ‚dándole al tambor’.