"За кокаин и проститутки"
20 август 2018Клиентите на германските банки могат да извършват парични транзакции самостоятелно на специални автомати или от собствения си дом посредством услугата онлайн банкиране. Освен IBAN и сумата, те трябва да попълнят и графата „основание за превода". Специално обозначеното поле „Verwendungszweck“ има лимит от 140 знака. В него обикновено се вписват клиентски или застрахователен номер, номерът на сметката, която искаме да платим, или пък собствения ни адрес. Обаче клиентите понякога решават да оригиналничат…
Майтапчии всякакви
Един майтапчия, например, вписал като основание за банковия превод „Плутоний за оръжейни цели", друг пък - „За кока и проститутки“, а трети - „Благодаря за бъбрека“. Забавно е, да, но когато използвате банковите преводи, за да се пошегувате с приятели и познати, имайте предвид че ви очакват неприятности, предупреждават от полицията.
Майтапите в графата „Основание" тежко изнервят банките. Защо по закон служителите са длъжни да проверяват паричните преводи при съмнение за пране на пари или измама. „Шегите във „Verwendungszweck" увеличават работата и забавят банковите преводи“, казва Щефан Мароцке, говорител на Сдружението на спестовните каси. „Освен това майтапчиите нарушават закона", твърди говорителка на германската Криминална полиция. От прокуратурата потвърждават, че такива случаи стигат и до съда. „Все по-често има обвинения за пране на пари заради шеговити основания за превод като „Кока, проститутки, марихуана и каквото там трябва за добър купон“ или „Плутоний за военни цели““. В последно време обаче майтапите са намалели.
Малко вероятно, но трябва да се провери
Да, зад подобни шеги едва ли наистина се крият нарко-сделки и пране на пари, но въпреки това кредитните институти са длъжни да докладват всяка съмнителна транзакция, обясняват от Съюза на германските банки. При всяко подозрение за пране на пари банковите служители информират Финансовото разузнаване. След това случаите на предполагаема измама се разглеждат от прокуратурата и по преценка се предават на полицията.
Според адвоката по банково дело Паул Асис опасните шеги са рядкост. Ако обаче един и същи клиент многократно си позволи подобни волности, банките имат право да прекратят договора му.
Според статистиката, в Германия се правят повече от 6 милиарда парични превода годишно. Това са над 16 милиона транзакции на ден. От Съюза на германските банки поясняват, че кредитните институти засичат съмнителните преводи с помощта на автоматизирана листа от ключови думи. Какви точно са тези думи обаче – това се пази в тайна.
Позволени шеги
Ето защо клиентите, които не искат да се разправят с полицията, трябва внимателно да подбират изразните си средства. Ако искат да се шегуват – няма проблем, въпросът е обаче с какви думички. Ето няколко примера за безобидни шеги:
„За да не умреш от глад"
„Да ти приседне, капиталист такъв“
„Благодаря за снощи!"
„Не ги харчи наведнъж“.
„Парите не миришат“
„Търся зрели жени над 60“.
аг, дв, ск