"Диего, това момчe се казва Мюлер"
4 юли 2010Германските издания пишат:
"Експрес" – „Божествено. Ние сме футболното чудо на света”.
"Билд ам Зонтаг": „Благодарим Ви, герои! Изданието препоръчва на читателите си: ”Запазете този брой за Вашите внуци.”
Аржентински медии:
Напомняйки за една скандално изказване през март при контролата между Германия и Аржентина в Мюнхен, когато Марадона заяви, че не можел да участва в пресконференция заедно с някакво момченце , което подавало топките, вестник "Кларин" възкликва:
„Диего, това момче се казва Мюлер.”
„Ла Насион”: „Една болезнена загуба. Германия извади на бял свят грешките на Аржентина”.
„Оле”: „Пот и сълзи. Аржентина се разби в германската упоритост и както преди четири години отпадна на четвъртфинала. Този път още по-лошо. Германците пребиха своя съперник.”
Отзиви от Бразилия:
„Терра”: „Германия изобщо не се впечатли от тима на Марадона и с клането от Кейптаун се квалифицира убедително за полуфинала.”
„О Глобо”: Германия унизи Аржентина. Под командването на Швайнщайгер германският отбор отпрати аржентинците у дома.”
„Фоля де Сао Паоло: „С най-ефикасния футбол на това световно първенство Германия се наложи над Аржентина и отиде на полуфинал."
Медии от Великобритания:
„Дейли телеграф”: „Това беше симптоматична победа. Аржентинците бяха бити по начин, който разкри за сетен път най-голямата истина във футбола: футболът е отборна игра и винаги на първо място трябва да стои тимът, а не индивидуалистът.”
„Сън”: „Марадона беше безпомощен, докогато Германия нанасяше смъртоносния удар.”
„Таймс”: „Германия разнищи Аржентина”.
„Дейли мейл”: "Диего беше пребит. Танцувайки, германиците отидоха на полуфинала.”
„Мирър: „Клозе надяна два гола повече от Меси и Марадона излетя.”
Печатът в Австрия пише:
„Кроне”: "Експресният влак на Германския футболен съюз прегази Диеговата Аржентина."
Испански издания:
"АС": „Германия изнесе лекция на Марадона”
Швейцарски издания:
„Блик”: „Германия помита всички по пътя си.”